1
00:00:03,300 --> 00:00:05,130
Mám dvě skvělé tenistky.
2
00:00:05,526 --> 00:00:07,790
Jediné co potřebujeme, je klub.
3
00:00:10,010 --> 00:00:12,630
Všechno, aby se ze zázračného talentu
vyklubaly profesionálky.
4
00:00:12,992 --> 00:00:14,130
Zvedni ruku, Sereno.
5
00:00:14,160 --> 00:00:15,390
Venus Williamsová.
6
00:00:15,786 --> 00:00:16,720
Co si o nich myslíte?
7
00:00:17,329 --> 00:00:18,850
Nikdo si je nevezme.
8
00:00:20,499 --> 00:00:22,850
Tenis vyžaduje odborné instrukce.
9
00:00:23,836 --> 00:00:25,836
Vyžaduje rodiny s neomezenými
10
00:00:25,836 --> 00:00:27,310
finančními prostředky.
11
00:00:27,882 --> 00:00:29,610
Je to jako byste po někom chtěl, aby
12
00:00:29,610 --> 00:00:32,280
věřil tomu, že máte doma dva Mozarty.
13
00:00:35,820 --> 00:00:38,870
Venus a Serena otřesou světem.
14
00:00:42,620 --> 00:00:43,460
Hoď to do nebe.
15
00:00:43,939 --> 00:00:44,830
Jo, přesně tak!
16
00:00:45,066 --> 00:00:45,790
Jde ti to!
17
00:00:46,567 --> 00:00:48,130
Takhle se na Wimbledon nedostanou.
18
00:00:49,420 --> 00:00:51,420
Ne s náma dvěma na těch ošuntělejch kurtech.
19
00:00:52,782 --> 00:00:54,300
Prostě se musíme držet plánu.
20
00:00:54,300 --> 00:00:55,760
Máme šampionky vedle v pokoji.
21
00:00:56,702 --> 00:00:57,720
Tohle všechno jste je naučil?
22
00:00:59,010 --> 00:01:00,180
Richarde, jsem ohromen.
23
00:01:00,539 --> 00:01:02,890
Myslím si, že máte dalšího Michaela Jordana.
24
00:01:04,627 --> 00:01:07,560
Ne ne, brácho. Mám dva.
25
00:01:08,881 --> 00:01:11,000
PODLE PRAVDIVÉHO PŘÍBĚHU
KTERÝ INSPIRUJE SVĚT
26
00:01:12,030 --> 00:01:13,110
Můžu se na něco zeptat?
27
00:01:13,344 --> 00:01:14,360
Co od tohohle chcete?
28
00:01:14,428 --> 00:01:15,570
Vím, co chce váš táta.
29
00:01:15,570 --> 00:01:16,240
Ale co vy?
30
00:01:16,430 --> 00:01:19,280
No, chci vyhrát Wimbledon tolikrát,
kolikrát ho, kdo kdy vyhrál.
31
00:01:19,475 --> 00:01:20,620
Myslíš, že to dokážeš?
32
00:01:21,560 --> 00:01:24,580
Každý americký hráč se
takhle dopracoval k úspěchu.
33
00:01:24,580 --> 00:01:26,000
My to ale uděláme jinak.
34
00:01:27,620 --> 00:01:28,750
Vytáhl jste je z juniorů.
35
00:01:28,750 --> 00:01:30,090
Teď jste je vytáhl z tréninku.
36
00:01:30,090 --> 00:01:31,040
Děláte to pořád.
37
00:01:31,040 --> 00:01:33,380
- Snažím se starat o svoje děti.
- Ne, staráte se sám o sebe.
38
00:01:35,040 --> 00:01:36,170
Tohle je jejich život.
39
00:01:36,970 --> 00:01:38,590
Musíš nechat rozhodovat je.
40
00:01:39,900 --> 00:01:40,760
Venus Williamsová.
41
00:01:41,497 --> 00:01:42,140
Co bys chtěla?
42
00:01:42,373 --> 00:01:46,270
Chci ukázat všem těm lidem, že
zvládnu to, co přijde.
43
00:01:51,590 --> 00:01:53,360
"TRIUMFÁLNÍ PŘÍBĚH ODHODLÁNÍ A SNŮ"
44
00:01:53,360 --> 00:01:54,530
Jsi šampionka.
45
00:01:55,261 --> 00:01:56,780
A celej svět to ví.
46
00:01:57,096 --> 00:01:58,780
Hraje proti nejlepší tenistce na světě.
47
00:01:58,780 --> 00:01:59,700
Nemůže ji porazit.
48
00:02:00,724 --> 00:02:01,900
"NEUVĚŘITELNÝ PŘÍBĚH VENUS A SERENY"
49
00:02:01,900 --> 00:02:02,740
A co když jo?
50
00:02:06,897 --> 00:02:07,960
"VELKOLEPÁ OSLAVA"
51
00:02:09,942 --> 00:02:11,080
"WILL SMITH V NEJLEPŠÍ FORMĚ"
52
00:02:12,790 --> 00:02:13,880
Nezapomeň kým jsi.
53
00:02:13,880 --> 00:02:15,260
Nezapomeň odkud jsi vzešla.
54
00:02:16,031 --> 00:02:17,220
"KRÁL RICHARD JE LÁSKA..."
55
00:02:17,366 --> 00:02:19,470
Nikdy jsem nebyl pyšnější.
56
00:02:20,640 --> 00:02:22,050
Za celej svůj život.
57
00:02:22,050 --> 00:02:23,220
"...KRÁL RICHARD JE RODINA"
58
00:02:26,750 --> 00:02:28,480
Chcete jim ukázat, jak jste nebezpečný?
59
00:02:33,940 --> 00:02:35,150
KRÁL RICHARD: ZROZENÍ ŠAMPIONEK
60
00:02:35,150 --> 00:02:36,280
Ukažte mi vaše děsivý ksichtíky.
61
00:02:37,261 --> 00:02:38,070
To je děsivý?
62
00:02:38,070 --> 00:02:39,280
Udělejte nějaký děsivý zvuky.
63
00:02:39,847 --> 00:02:41,570
Tohle je děsivej obličej.
64
00:02:42,016 --> 00:02:43,580
Tohle před lidma nedělejte.
65
00:02:44,990 --> 00:02:45,910
V KINECH OD 25. LISTOPADU
66
00:02:45,910 --> 00:02:47,910
Překlad: Klára Špičková