1 00:00:03,300 --> 00:00:05,130 Mám dvě skvělé tenistky. 2 00:00:05,526 --> 00:00:07,790 Jediné co potřebujeme, je klub. 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,630 Všechno, aby se ze zázračného talentu vyklubaly profesionálky. 4 00:00:12,992 --> 00:00:14,130 Zvedni ruku, Sereno. 5 00:00:14,160 --> 00:00:15,390 Venus Williamsová. 6 00:00:15,786 --> 00:00:16,720 Co si o nich myslíte? 7 00:00:17,329 --> 00:00:18,850 Nikdo si je nevezme. 8 00:00:20,499 --> 00:00:22,850 Tenis vyžaduje odborné instrukce. 9 00:00:23,836 --> 00:00:25,836 Vyžaduje rodiny s neomezenými 10 00:00:25,836 --> 00:00:27,310 finančními prostředky. 11 00:00:27,882 --> 00:00:29,610 Je to jako byste po někom chtěl, aby 12 00:00:29,610 --> 00:00:32,280 věřil tomu, že máte doma dva Mozarty. 13 00:00:35,820 --> 00:00:38,870 Venus a Serena otřesou světem. 14 00:00:42,620 --> 00:00:43,460 Hoď to do nebe. 15 00:00:43,939 --> 00:00:44,830 Jo, přesně tak! 16 00:00:45,066 --> 00:00:45,790 Jde ti to! 17 00:00:46,567 --> 00:00:48,130 Takhle se na Wimbledon nedostanou. 18 00:00:49,420 --> 00:00:51,420 Ne s náma dvěma na těch ošuntělejch kurtech. 19 00:00:52,782 --> 00:00:54,300 Prostě se musíme držet plánu. 20 00:00:54,300 --> 00:00:55,760 Máme šampionky vedle v pokoji. 21 00:00:56,702 --> 00:00:57,720 Tohle všechno jste je naučil? 22 00:00:59,010 --> 00:01:00,180 Richarde, jsem ohromen. 23 00:01:00,539 --> 00:01:02,890 Myslím si, že máte dalšího Michaela Jordana. 24 00:01:04,627 --> 00:01:07,560 Ne ne, brácho. Mám dva. 25 00:01:08,881 --> 00:01:11,000 PODLE PRAVDIVÉHO PŘÍBĚHU KTERÝ INSPIRUJE SVĚT 26 00:01:12,030 --> 00:01:13,110 Můžu se na něco zeptat? 27 00:01:13,344 --> 00:01:14,360 Co od tohohle chcete? 28 00:01:14,428 --> 00:01:15,570 Vím, co chce váš táta. 29 00:01:15,570 --> 00:01:16,240 Ale co vy? 30 00:01:16,430 --> 00:01:19,280 No, chci vyhrát Wimbledon tolikrát, kolikrát ho, kdo kdy vyhrál. 31 00:01:19,475 --> 00:01:20,620 Myslíš, že to dokážeš? 32 00:01:21,560 --> 00:01:24,580 Každý americký hráč se takhle dopracoval k úspěchu. 33 00:01:24,580 --> 00:01:26,000 My to ale uděláme jinak. 34 00:01:27,620 --> 00:01:28,750 Vytáhl jste je z juniorů. 35 00:01:28,750 --> 00:01:30,090 Teď jste je vytáhl z tréninku. 36 00:01:30,090 --> 00:01:31,040 Děláte to pořád. 37 00:01:31,040 --> 00:01:33,380 - Snažím se starat o svoje děti. - Ne, staráte se sám o sebe. 38 00:01:35,040 --> 00:01:36,170 Tohle je jejich život. 39 00:01:36,970 --> 00:01:38,590 Musíš nechat rozhodovat je. 40 00:01:39,900 --> 00:01:40,760 Venus Williamsová. 41 00:01:41,497 --> 00:01:42,140 Co bys chtěla? 42 00:01:42,373 --> 00:01:46,270 Chci ukázat všem těm lidem, že zvládnu to, co přijde. 43 00:01:51,590 --> 00:01:53,360 "TRIUMFÁLNÍ PŘÍBĚH ODHODLÁNÍ A SNŮ" 44 00:01:53,360 --> 00:01:54,530 Jsi šampionka. 45 00:01:55,261 --> 00:01:56,780 A celej svět to ví. 46 00:01:57,096 --> 00:01:58,780 Hraje proti nejlepší tenistce na světě. 47 00:01:58,780 --> 00:01:59,700 Nemůže ji porazit. 48 00:02:00,724 --> 00:02:01,900 "NEUVĚŘITELNÝ PŘÍBĚH VENUS A SERENY" 49 00:02:01,900 --> 00:02:02,740 A co když jo? 50 00:02:06,897 --> 00:02:07,960 "VELKOLEPÁ OSLAVA" 51 00:02:09,942 --> 00:02:11,080 "WILL SMITH V NEJLEPŠÍ FORMĚ" 52 00:02:12,790 --> 00:02:13,880 Nezapomeň kým jsi. 53 00:02:13,880 --> 00:02:15,260 Nezapomeň odkud jsi vzešla. 54 00:02:16,031 --> 00:02:17,220 "KRÁL RICHARD JE LÁSKA..." 55 00:02:17,366 --> 00:02:19,470 Nikdy jsem nebyl pyšnější. 56 00:02:20,640 --> 00:02:22,050 Za celej svůj život. 57 00:02:22,050 --> 00:02:23,220 "...KRÁL RICHARD JE RODINA" 58 00:02:26,750 --> 00:02:28,480 Chcete jim ukázat, jak jste nebezpečný? 59 00:02:33,940 --> 00:02:35,150 KRÁL RICHARD: ZROZENÍ ŠAMPIONEK 60 00:02:35,150 --> 00:02:36,280 Ukažte mi vaše děsivý ksichtíky. 61 00:02:37,261 --> 00:02:38,070 To je děsivý? 62 00:02:38,070 --> 00:02:39,280 Udělejte nějaký děsivý zvuky. 63 00:02:39,847 --> 00:02:41,570 Tohle je děsivej obličej. 64 00:02:42,016 --> 00:02:43,580 Tohle před lidma nedělejte. 65 00:02:44,990 --> 00:02:45,910 V KINECH OD 25. LISTOPADU 66 00:02:45,910 --> 00:02:47,910 Překlad: Klára Špičková