1
00:00:05,000 --> 00:00:06,080
SPIDER-MAN: BEZ DOMOVA
NOVÝ TRAILER
2
00:00:07,090 --> 00:00:08,420
Koukni, tenhle je dobrej.
3
00:00:08,420 --> 00:00:11,460
"Někteří navrhují, že Parkerovy
schopnosti zahrnují pavoučí
4
00:00:11,460 --> 00:00:13,130
hypnotizování samiček."
5
00:00:13,130 --> 00:00:16,010
- Prosím tě, přestaň s tím.
- Ovšem, Spider Lorde.
6
00:00:17,100 --> 00:00:18,680
Můžeme tady nahoře zůstat celý den?
7
00:00:18,680 --> 00:00:20,270
Dole je to šílený.
8
00:00:22,418 --> 00:00:25,640
Je to pravda. Spider-man je Peter Parker.
9
00:00:25,640 --> 00:00:28,060
Poslouchejte mě, Mysteria jsem nezabil.
10
00:00:28,060 --> 00:00:29,150
Zabily ho drony.
11
00:00:29,150 --> 00:00:30,530
Drony, co patří tobě.
12
00:00:33,070 --> 00:00:35,095
Cítíš nějakou úlevu, třeba jenom zčásti?
13
00:00:35,306 --> 00:00:36,110
Co tím myslíš?
14
00:00:38,059 --> 00:00:42,290
Teď, když všichni ví, kdo jsi.
Nemusíš lhát ani se skrývat.
15
00:00:42,290 --> 00:00:44,330
Jen pro info, nikdy jsem ti nechtěl lhát.
16
00:00:45,191 --> 00:00:47,210
Ale jak chceš někomu říct, že jsi Spider-man?
17
00:00:48,986 --> 00:00:50,340
Teď to ví všichni.
18
00:00:51,080 --> 00:00:52,460
Tady ale nejde jenom o mě.
19
00:00:52,460 --> 00:00:53,800
Ubližuje to ostatním.
20
00:00:55,451 --> 00:00:57,760
Přemýšlím o tom, jak to spravit.
21
00:01:02,291 --> 00:01:03,270
Takže Petere,
22
00:01:03,709 --> 00:01:04,850
čemu vděčím za tvou návštěvu?
23
00:01:04,850 --> 00:01:06,390
Omlouvám se, že vás obtěžuji, pane.
24
00:01:06,390 --> 00:01:10,320
Prosím tě, zachránili jsme spolu půl vesmíru,
myslím, že mi nemusíš říkat pane.
25
00:01:10,320 --> 00:01:11,690
Dobře, Stevene.
26
00:01:13,761 --> 00:01:15,200
Zní to divně, ale dovolím to.
27
00:01:16,889 --> 00:01:18,820
Když Mysterio odhalil moji identitu,
28
00:01:18,820 --> 00:01:20,660
můj život se zhroutil.
29
00:01:21,393 --> 00:01:23,393
Myslel jsem, že byste mohl zařídit,
30
00:01:23,393 --> 00:01:24,410
aby se to nikdy nestalo.
31
00:01:25,856 --> 00:01:27,870
Strangi, nedělej to kouzlo.
32
00:01:28,317 --> 00:01:29,540
Je to až moc nebezpečné.
33
00:01:29,944 --> 00:01:32,250
Dobře, neudělám to.
34
00:01:36,575 --> 00:01:38,575
Celý svět teď zapomene,
35
00:01:38,575 --> 00:01:40,790
že Peter Parker je Spider-man.
36
00:01:40,790 --> 00:01:41,550
Počkat, všichni?
37
00:01:43,457 --> 00:01:44,680
Nemůžou to nějací vědět?
38
00:01:44,680 --> 00:01:46,480
Takhle to nefunguje.
39
00:01:47,044 --> 00:01:49,400
Takže MJ zapomene na všechno, co jsme prožili?
40
00:01:49,400 --> 00:01:51,020
Přestaň to kouzlo narušovat.
41
00:01:51,020 --> 00:01:52,900
Bože, Ned. Je to můj nejlepší kámoš.
42
00:01:52,900 --> 00:01:55,240
- A moje teta May by to taky měla vědět!
- Přestaň mluvit.
43
00:02:02,434 --> 00:02:03,620
Co se to stalo?
44
00:02:04,311 --> 00:02:06,080
LETOS O VÁNOCÍCH
45
00:02:06,620 --> 00:02:09,080
Narušili jsme stabilitu časoprostoru.
46
00:02:10,000 --> 00:02:12,670
Paralelní světy jsou koncept, o kterém víme
47
00:02:12,670 --> 00:02:14,460
hrozivě málo.
48
00:02:18,450 --> 00:02:21,260
Problém je, že ty se snažíš žít
dva rozdílné životy.
49
00:02:23,747 --> 00:02:26,350
Čím déle to budeš dělat,
tím nebezpečnější to bude.
50
00:02:32,673 --> 00:02:35,530
Dávej si pozor na to, co si přeješ, Parkere.
51
00:02:42,620 --> 00:02:43,557
Ahoj, Petere.
52
00:02:45,436 --> 00:02:50,290
SPIDER-MAN: BEZ DOMOVA
53
00:02:50,290 --> 00:02:52,290
V KINECH OD 16. PROSINCE
54
00:02:52,290 --> 00:02:54,290
Překlad: Klára Špičková