1 00:00:05,000 --> 00:00:06,080 SPIDER-MAN: BEZ DOMOVA NOVÝ TRAILER 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,420 Koukni, tenhle je dobrej. 3 00:00:08,420 --> 00:00:11,460 "Někteří navrhují, že Parkerovy schopnosti zahrnují pavoučí 4 00:00:11,460 --> 00:00:13,130 hypnotizování samiček." 5 00:00:13,130 --> 00:00:16,010 - Prosím tě, přestaň s tím. - Ovšem, Spider Lorde. 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,680 Můžeme tady nahoře zůstat celý den? 7 00:00:18,680 --> 00:00:20,270 Dole je to šílený. 8 00:00:22,418 --> 00:00:25,640 Je to pravda. Spider-man je Peter Parker. 9 00:00:25,640 --> 00:00:28,060 Poslouchejte mě, Mysteria jsem nezabil. 10 00:00:28,060 --> 00:00:29,150 Zabily ho drony. 11 00:00:29,150 --> 00:00:30,530 Drony, co patří tobě. 12 00:00:33,070 --> 00:00:35,095 Cítíš nějakou úlevu, třeba jenom zčásti? 13 00:00:35,306 --> 00:00:36,110 Co tím myslíš? 14 00:00:38,059 --> 00:00:42,290 Teď, když všichni ví, kdo jsi. Nemusíš lhát ani se skrývat. 15 00:00:42,290 --> 00:00:44,330 Jen pro info, nikdy jsem ti nechtěl lhát. 16 00:00:45,191 --> 00:00:47,210 Ale jak chceš někomu říct, že jsi Spider-man? 17 00:00:48,986 --> 00:00:50,340 Teď to ví všichni. 18 00:00:51,080 --> 00:00:52,460 Tady ale nejde jenom o mě. 19 00:00:52,460 --> 00:00:53,800 Ubližuje to ostatním. 20 00:00:55,451 --> 00:00:57,760 Přemýšlím o tom, jak to spravit. 21 00:01:02,291 --> 00:01:03,270 Takže Petere, 22 00:01:03,709 --> 00:01:04,850 čemu vděčím za tvou návštěvu? 23 00:01:04,850 --> 00:01:06,390 Omlouvám se, že vás obtěžuji, pane. 24 00:01:06,390 --> 00:01:10,320 Prosím tě, zachránili jsme spolu půl vesmíru, myslím, že mi nemusíš říkat pane. 25 00:01:10,320 --> 00:01:11,690 Dobře, Stevene. 26 00:01:13,761 --> 00:01:15,200 Zní to divně, ale dovolím to. 27 00:01:16,889 --> 00:01:18,820 Když Mysterio odhalil moji identitu, 28 00:01:18,820 --> 00:01:20,660 můj život se zhroutil. 29 00:01:21,393 --> 00:01:23,393 Myslel jsem, že byste mohl zařídit, 30 00:01:23,393 --> 00:01:24,410 aby se to nikdy nestalo. 31 00:01:25,856 --> 00:01:27,870 Strangi, nedělej to kouzlo. 32 00:01:28,317 --> 00:01:29,540 Je to až moc nebezpečné. 33 00:01:29,944 --> 00:01:32,250 Dobře, neudělám to. 34 00:01:36,575 --> 00:01:38,575 Celý svět teď zapomene, 35 00:01:38,575 --> 00:01:40,790 že Peter Parker je Spider-man. 36 00:01:40,790 --> 00:01:41,550 Počkat, všichni? 37 00:01:43,457 --> 00:01:44,680 Nemůžou to nějací vědět? 38 00:01:44,680 --> 00:01:46,480 Takhle to nefunguje. 39 00:01:47,044 --> 00:01:49,400 Takže MJ zapomene na všechno, co jsme prožili? 40 00:01:49,400 --> 00:01:51,020 Přestaň to kouzlo narušovat. 41 00:01:51,020 --> 00:01:52,900 Bože, Ned. Je to můj nejlepší kámoš. 42 00:01:52,900 --> 00:01:55,240 - A moje teta May by to taky měla vědět! - Přestaň mluvit. 43 00:02:02,434 --> 00:02:03,620 Co se to stalo? 44 00:02:04,311 --> 00:02:06,080 LETOS O VÁNOCÍCH 45 00:02:06,620 --> 00:02:09,080 Narušili jsme stabilitu časoprostoru. 46 00:02:10,000 --> 00:02:12,670 Paralelní světy jsou koncept, o kterém víme 47 00:02:12,670 --> 00:02:14,460 hrozivě málo. 48 00:02:18,450 --> 00:02:21,260 Problém je, že ty se snažíš žít dva rozdílné životy. 49 00:02:23,747 --> 00:02:26,350 Čím déle to budeš dělat, tím nebezpečnější to bude. 50 00:02:32,673 --> 00:02:35,530 Dávej si pozor na to, co si přeješ, Parkere. 51 00:02:42,620 --> 00:02:43,557 Ahoj, Petere. 52 00:02:45,436 --> 00:02:50,290 SPIDER-MAN: BEZ DOMOVA 53 00:02:50,290 --> 00:02:52,290 V KINECH OD 16. PROSINCE 54 00:02:52,290 --> 00:02:54,290 Překlad: Klára Špičková