1 00:00:00,688 --> 00:00:02,314 LONDÝN, 1960 2 00:00:02,815 --> 00:00:06,277 - Asi někdo z práce. - Ne, řekni, že nemůžu. 3 00:00:07,111 --> 00:00:08,904 Ano, právě dorazil domů. 4 00:00:09,905 --> 00:00:11,323 Tohle je neočekávané. 5 00:00:11,323 --> 00:00:14,744 Nemůžu uvěřit, že jsem vážně na obědě se... špiony? 6 00:00:15,244 --> 00:00:16,704 Jsem jen prodejce. 7 00:00:16,704 --> 00:00:19,915 Přesně tak. Jste civilista, takže vás KGB nebude sledovat. 8 00:00:19,915 --> 00:00:22,251 Byla by to od vás velká služba pro Británii. 9 00:00:23,627 --> 00:00:24,837 Co chcete, abych udělal? 10 00:00:26,964 --> 00:00:32,428 Jsem tu, abych otevřel dveře pro ty nejlepší výrobce ze západu. 11 00:00:33,054 --> 00:00:35,097 - Na zdraví! - Na zdraví! 12 00:00:35,097 --> 00:00:39,101 - Vystavím se tak nebezpečí? - Pokud by to byla nebezpečná mise, 13 00:00:39,560 --> 00:00:41,896 tak byste byl tím posledním, koho bychom tam poslali. 14 00:00:41,896 --> 00:00:43,814 Ujistěte se, že to máte na sobě, až budete v Moskvě. 15 00:00:44,482 --> 00:00:46,776 Co to dělá? Střílí jed? 16 00:00:50,404 --> 00:00:52,948 Očekávejte, že každý koho potkáte, může být z KGB. 17 00:00:53,616 --> 00:00:56,285 Každý Rus je okem státu. 18 00:00:56,702 --> 00:00:58,621 - Jste jenom kurýr. - Jenom kurýr? 19 00:00:58,621 --> 00:01:00,620 Pro ruská tajem... 20 00:01:00,620 --> 00:01:03,459 Od teď budete prodávat jen jednu věc. 21 00:01:04,085 --> 00:01:09,548 Ideu, že jste obyčejný byznysmen a nic víc než to. 22 00:01:13,260 --> 00:01:17,348 PODLE SKUTEČNÉHO NEUVĚŘITELNÉHO PŘÍBĚHU 23 00:01:18,849 --> 00:01:22,937 Zbraně hromadného ničení musí být zničeny, než zničí nás. 24 00:01:23,813 --> 00:01:27,316 Prosím tě, abys přestal lítat do Moskvy. Prosím tě jako tvoje žena. 25 00:01:27,316 --> 00:01:28,984 Nechtěl jsem tě do toho namočit. 26 00:01:29,318 --> 00:01:32,863 "POHLCUJÍCÍ THRILLER ZE STUDENÉ VÁLKY, KTERÝ VÁS NENECHÁ CHLADNÝMI" 27 00:01:35,699 --> 00:01:37,576 "ZÁBAVNÁ VERZE OPRAVDOVÉHO JAMESE BONDA" 28 00:01:37,576 --> 00:01:40,287 Když mě chytí, tak mě popraví, že ano? 29 00:01:40,579 --> 00:01:44,125 "FANTASTICKÉ VÝKONY BENEDICTA CUMBERBATCHE RACHEL BROSNAHAN A JESSIE BUCKLEY" 30 00:01:44,875 --> 00:01:46,460 Nemůžeme ho odtamtud dostat. 31 00:01:47,461 --> 00:01:50,381 Pokud by se to pokazilo, Penkovsky by vás v tom taky nechal. 32 00:01:50,381 --> 00:01:53,384 On by mě nikdy nenechal umřít. A já tam nenechám jeho. 33 00:01:53,384 --> 00:01:55,219 "DIVOCE ZÁBAVNÉ" 34 00:01:57,388 --> 00:02:00,391 Chci přivést zpět nejlepšího sovětského informátora 35 00:02:00,391 --> 00:02:03,227 v době, kdy USA a Ruskou jsou na sklonku jaderné války. 36 00:02:07,314 --> 00:02:12,027 Možná jsme jen dva lidi, ale i ti umí měnit dějiny. 37 00:02:12,945 --> 00:02:17,575 STÍN ŠPIONŮ 38 00:02:17,575 --> 00:02:19,570 JIŽ BRZY Překlad: Jan Vohralík