1
00:00:00,688 --> 00:00:02,314
LONDÝN, 1960
2
00:00:02,815 --> 00:00:06,277
- Asi někdo z práce.
- Ne, řekni, že nemůžu.
3
00:00:07,111 --> 00:00:08,904
Ano, právě dorazil domů.
4
00:00:09,905 --> 00:00:11,323
Tohle je neočekávané.
5
00:00:11,323 --> 00:00:14,744
Nemůžu uvěřit, že jsem vážně
na obědě se... špiony?
6
00:00:15,244 --> 00:00:16,704
Jsem jen prodejce.
7
00:00:16,704 --> 00:00:19,915
Přesně tak. Jste civilista, takže
vás KGB nebude sledovat.
8
00:00:19,915 --> 00:00:22,251
Byla by to od vás velká
služba pro Británii.
9
00:00:23,627 --> 00:00:24,837
Co chcete, abych udělal?
10
00:00:26,964 --> 00:00:32,428
Jsem tu, abych otevřel dveře
pro ty nejlepší výrobce ze západu.
11
00:00:33,054 --> 00:00:35,097
- Na zdraví!
- Na zdraví!
12
00:00:35,097 --> 00:00:39,101
- Vystavím se tak nebezpečí?
- Pokud by to byla nebezpečná mise,
13
00:00:39,560 --> 00:00:41,896
tak byste byl tím posledním,
koho bychom tam poslali.
14
00:00:41,896 --> 00:00:43,814
Ujistěte se, že to máte
na sobě, až budete v Moskvě.
15
00:00:44,482 --> 00:00:46,776
Co to dělá? Střílí jed?
16
00:00:50,404 --> 00:00:52,948
Očekávejte, že každý
koho potkáte, může být z KGB.
17
00:00:53,616 --> 00:00:56,285
Každý Rus je okem státu.
18
00:00:56,702 --> 00:00:58,621
- Jste jenom kurýr.
- Jenom kurýr?
19
00:00:58,621 --> 00:01:00,620
Pro ruská tajem...
20
00:01:00,620 --> 00:01:03,459
Od teď budete
prodávat jen jednu věc.
21
00:01:04,085 --> 00:01:09,548
Ideu, že jste obyčejný
byznysmen a nic víc než to.
22
00:01:13,260 --> 00:01:17,348
PODLE SKUTEČNÉHO
NEUVĚŘITELNÉHO PŘÍBĚHU
23
00:01:18,849 --> 00:01:22,937
Zbraně hromadného ničení musí
být zničeny, než zničí nás.
24
00:01:23,813 --> 00:01:27,316
Prosím tě, abys přestal lítat
do Moskvy. Prosím tě jako tvoje žena.
25
00:01:27,316 --> 00:01:28,984
Nechtěl jsem tě do toho namočit.
26
00:01:29,318 --> 00:01:32,863
"POHLCUJÍCÍ THRILLER ZE STUDENÉ
VÁLKY, KTERÝ VÁS NENECHÁ CHLADNÝMI"
27
00:01:35,699 --> 00:01:37,576
"ZÁBAVNÁ VERZE
OPRAVDOVÉHO JAMESE BONDA"
28
00:01:37,576 --> 00:01:40,287
Když mě chytí,
tak mě popraví, že ano?
29
00:01:40,579 --> 00:01:44,125
"FANTASTICKÉ VÝKONY BENEDICTA CUMBERBATCHE
RACHEL BROSNAHAN A JESSIE BUCKLEY"
30
00:01:44,875 --> 00:01:46,460
Nemůžeme ho odtamtud dostat.
31
00:01:47,461 --> 00:01:50,381
Pokud by se to pokazilo,
Penkovsky by vás v tom taky nechal.
32
00:01:50,381 --> 00:01:53,384
On by mě nikdy nenechal umřít.
A já tam nenechám jeho.
33
00:01:53,384 --> 00:01:55,219
"DIVOCE ZÁBAVNÉ"
34
00:01:57,388 --> 00:02:00,391
Chci přivést zpět nejlepšího
sovětského informátora
35
00:02:00,391 --> 00:02:03,227
v době, kdy USA a Ruskou
jsou na sklonku jaderné války.
36
00:02:07,314 --> 00:02:12,027
Možná jsme jen dva lidi,
ale i ti umí měnit dějiny.
37
00:02:12,945 --> 00:02:17,575
STÍN ŠPIONŮ
38
00:02:17,575 --> 00:02:19,570
JIŽ BRZY
Překlad: Jan Vohralík