1 00:00:06,055 --> 00:00:09,554 TERMINÁTOR: TEMNÝ OSUD ROZHOVOR – PRODUCENT JAMES CAMERON 2 00:00:11,028 --> 00:00:14,624 1. JAK JSTE VRÁTILI PŮVODNÍ POSTAVY DO TOHOTO DÍLU? 3 00:00:16,303 --> 00:00:20,001 Tak nějak jsme se rozhodli ignorovat dějové linky Terminátorů 3, 4 a 5, 4 00:00:20,657 --> 00:00:25,436 což není z nějaké egoistického pocitu 5 00:00:25,459 --> 00:00:27,712 z mojí strany, ale když jsem do tohoto projektu vstoupil, 6 00:00:27,736 --> 00:00:30,016 tak režisér Tim Miller 7 00:00:30,450 --> 00:00:33,760 a producent David Ellison, který na film má práva, 8 00:00:34,720 --> 00:00:36,896 tohle vážně chtěli udělat 9 00:00:36,920 --> 00:00:41,292 a navrhli mi to a já řekl, že mi to smysl dává. 10 00:00:41,315 --> 00:00:43,176 A zeptal jsem se jestli, můžeme vrátit i Sarah. 11 00:00:43,200 --> 00:00:46,691 A to se stalo tou největší otázkou. 12 00:00:47,127 --> 00:00:48,960 A kupodivu... 13 00:00:49,319 --> 00:00:55,636 Mým přispěním do tohoto filmu bylo se jich zeptat, 14 00:00:55,660 --> 00:00:58,327 aby pokračovali s Arnoldem, 15 00:00:58,351 --> 00:01:02,496 protože řešili, jestli nebudou potřebovat kompletně nové postavy. 16 00:01:03,297 --> 00:01:05,452 A tak jsem řekl, že bych ten projekt vážně rád dělal, 17 00:01:05,476 --> 00:01:09,303 ale že nemůžu točit Terminátora bez pracování s mým 18 00:01:09,327 --> 00:01:12,102 dobrým kamarádem, kterého znám 35 let, 19 00:01:12,125 --> 00:01:17,573 Arnolda Schwarzeneggera, i kdyby měl oficiálně předat tu roli 20 00:01:17,597 --> 00:01:18,683 nové generaci postav. 21 00:01:18,707 --> 00:01:21,250 A na tom jsme se tedy dohodli. 22 00:01:23,589 --> 00:01:26,702 2. KDO JE DANI RAMOSOVÁ? 23 00:01:28,294 --> 00:01:31,182 Takže naší mladou obětí v tomto filmu je Natalia Reyes, 24 00:01:31,206 --> 00:01:33,633 která hraje Dani Ramosovou. 25 00:01:33,657 --> 00:01:38,983 Je ekvivalentem Sarah Connorové. Pracuje jako servírka v baru, 26 00:01:39,007 --> 00:01:43,253 takže ona je prostě 27 00:01:43,277 --> 00:01:46,149 takovou obyčejnou osobou střední třídy, není nijak výjimečná. 28 00:01:46,534 --> 00:01:48,733 Ani si nemyslí, že je nějak výjimečná, 29 00:01:48,757 --> 00:01:51,763 ale v budoucnu bude samozřejmě velmi podstatná. 30 00:01:51,787 --> 00:01:53,429 Proč? To se dozvíte. 31 00:01:53,924 --> 00:01:57,582 Myslím si, že jsme tu stvořili postavu, která je velmi 32 00:01:58,120 --> 00:01:59,180 zajímavá a oblíbitelná. 33 00:02:00,564 --> 00:02:03,794 3. JAKÝ VZTAH MAJÍ GRACE A TERMINÁTOR? 34 00:02:05,603 --> 00:02:08,234 Máme tu postavu Mackenzie Davis, 35 00:02:08,258 --> 00:02:10,586 Grace, o které toho nechci říkat příliš. Je hodná? 36 00:02:10,610 --> 00:02:13,914 Je špatná? Rozhodně není kompletně člověkem. 37 00:02:14,404 --> 00:02:17,452 Jak moc lidská je? To se musíte podívat na film. 38 00:02:17,476 --> 00:02:20,447 Ale je zajímavá, je to hodně zajímavá postava. 39 00:02:20,972 --> 00:02:24,566 A když je hodíte do jednoho pytle s Arnoldem a Lindou 40 00:02:24,589 --> 00:02:26,886 s tím, že fakt nechci říct moc o Arnoldově T-800. 41 00:02:26,910 --> 00:02:29,410 Je hodný, je zlý? Je oboje? 42 00:02:30,154 --> 00:02:33,285 Jedna věc, kterou řeknu, je, že jsme strávili hodně času tím, 43 00:02:33,308 --> 00:02:35,661 že jsme se z něj snažili udělat toho nejzajímavějšího Terminátora 44 00:02:36,125 --> 00:02:38,539 T-800, co jste zatím viděli. 45 00:02:39,288 --> 00:02:41,958 A má tam pár fakt dobrých, vtipných hlášek. 46 00:02:42,402 --> 00:02:44,900 Taky. Tak jak je umí jen Arnold. 47 00:02:46,609 --> 00:02:49,610 4. JAKÝ JE GABRIEL LUNA JAKO REV-9? 48 00:02:51,812 --> 00:02:54,815 Strávili jsme hodně času tvorbou našeho nového zloducha. 49 00:02:55,612 --> 00:02:59,156 Je z budoucnosti. Nebudu říkat příliš o jeho moci a schopnostech. 50 00:02:59,180 --> 00:03:01,792 A tak dále, ale je fakt sakra úžasnej. 51 00:03:01,815 --> 00:03:03,530 Hraje ho Gabriel Luna. 52 00:03:04,013 --> 00:03:06,550 A jeho postava se jmenuje Rev-9. 53 00:03:07,366 --> 00:03:09,993 Rev-8 a Rev-7 se na něj zdaleka nehrabou. 54 00:03:10,520 --> 00:03:11,977 Tohle je ten nejhorší. 55 00:03:12,485 --> 00:03:15,426 A jeho designem jsme strávili hodně času, 56 00:03:16,531 --> 00:03:18,256 takže si myslím, že udělá na diváky dojem. 57 00:03:19,785 --> 00:03:23,319 5. JAKÝ TÓN MÁ TENTO FILM? 58 00:03:25,206 --> 00:03:28,157 Myslím si, že tonálně, co dělá 59 00:03:28,181 --> 00:03:31,604 tenhle film přímým pokračováním T1 a T2, 60 00:03:32,568 --> 00:03:36,259 je, že je to stejně tak moc o tónu, jako je to o narativní lince. 61 00:03:36,903 --> 00:03:39,293 Je to nepřístupné, je to drsné a neveselé. 62 00:03:39,317 --> 00:03:41,933 Je to rychlé a napínavé, velmi lineární. 63 00:03:41,957 --> 00:03:44,647 Celý ten film se odehrává během 36 hodin. 64 00:03:45,470 --> 00:03:50,117 Není to nějaký grandiózní komplexní příběh. 65 00:03:50,141 --> 00:03:54,351 Velmi se to soustředí na ty postavy a je to velmi přítomné a v současnosti. 66 00:03:55,133 --> 00:03:57,490 A je to prostě rychlá, divoká jízda. 67 00:03:57,894 --> 00:04:01,282 Skrze takové technické peklo, které se dostane do naší současnosti. 68 00:04:01,831 --> 00:04:03,900 Takže to tonálně velmi zapadá 69 00:04:03,924 --> 00:04:06,441 do kroků těch prvních dvou filmů. 70 00:04:07,366 --> 00:04:11,825 Takže si myslím, že to je jedním z těch vítězství těchto dvou filmů. 71 00:04:14,135 --> 00:04:17,434 Tu intenzitu a ten pocit nekompromisnosti. 72 00:04:17,828 --> 00:04:20,235 Tu adrenalinovou jízdu a pocit teroru. 73 00:04:22,350 --> 00:04:25,762 6. O CELKOVÉ TEMATICE FRANŠÍZY? 74 00:04:27,152 --> 00:04:29,805 První díl Terminátora měl být strašidelný. 75 00:04:30,362 --> 00:04:32,081 Měl vás děsit. 76 00:04:33,095 --> 00:04:35,222 Mělo to být o temné budoucnosti. 77 00:04:36,155 --> 00:04:39,927 A jen o přežití té holky, na které nám začne záležet. 78 00:04:40,807 --> 00:04:44,951 A my jsme se pokusili znovu zachytit a uchopit ten pocit. 79 00:04:45,453 --> 00:04:47,861 Nechtěli jsme být příliš grandiózní a komplexní 80 00:04:47,884 --> 00:04:50,674 a mít plno postav, které cestují tam a zpátky časem. 81 00:04:50,699 --> 00:04:52,320 Všechny takové věci. 82 00:04:52,343 --> 00:04:57,296 Má to být v naší budoucnosti a je o to současné hrozbě 83 00:04:57,320 --> 00:05:00,118 lidské kolize s potenciální 84 00:05:01,078 --> 00:05:02,547 umělou super-inteligencí, 85 00:05:02,571 --> 00:05:08,431 což je upřímně v dnešní době o dost míň sci-fi, než to bylo dřív 86 00:05:08,455 --> 00:05:13,401 v roce 1984, kdy to začalo. V roce 1984 to bylo sci-fi fantasy. 87 00:05:13,841 --> 00:05:16,862 Teď je to něco, čemu bychom vážně mohli čelit. 88 00:05:19,233 --> 00:05:22,597 7. O NAVÁZÁNÍ NA TERMINÁTORA 2: SOUDNÝ DEN 89 00:05:24,476 --> 00:05:27,477 Bereme postavy, které známe z Terminátora 2 90 00:05:27,501 --> 00:05:31,089 a bereme je dopředu do budoucna. Co Sarah dělá den 91 00:05:31,753 --> 00:05:34,345 poté, co se Soudný den nestal? 92 00:05:35,334 --> 00:05:38,688 Dobře, změnili jsme budoucnost. Je to možné udělat. 93 00:05:39,192 --> 00:05:42,890 Ale s tím přichází zodpovědnost 94 00:05:43,298 --> 00:05:45,074 pro budoucnost, která se udála nadále. 95 00:05:45,540 --> 00:05:47,945 Jasně? Takže princip našeho filmu je, 96 00:05:47,969 --> 00:05:52,153 že se blíží nevyhnutelný konflikt mezi lidmi a inteligentními stroji. 97 00:05:52,177 --> 00:05:55,198 A ona jen pokračovala dál 98 00:05:55,582 --> 00:05:58,812 ze své budoucnosti zpátky v 80. letech 99 00:05:59,261 --> 00:06:01,115 do naší budoucnosti nyní v roce 2019. 100 00:06:03,163 --> 00:06:05,325 Soudný den nastane za chvíli. 101 00:06:05,764 --> 00:06:06,825 Opět. 102 00:06:08,729 --> 00:06:11,062 8. JAKÝ JE TIM MILLER JAKO REŽISÉR? 103 00:06:13,717 --> 00:06:17,494 A takže opravdu pracovat na scénáři 104 00:06:17,518 --> 00:06:18,981 s Davidem Goyerem a Billym Rayem 105 00:06:20,324 --> 00:06:24,288 jsme se snažili přijít na to, jak ty postavy vyzní ve filmu. 106 00:06:24,312 --> 00:06:27,189 Snažili jsme si představovat scény, 107 00:06:27,213 --> 00:06:30,217 jak se budou odehrávat. Ten scénář jsme pak dali Timovi 108 00:06:30,240 --> 00:06:33,984 a řekl bych, že to prostě je Timův film. 109 00:06:34,482 --> 00:06:36,414 Je to jeho vlastní film, pustil se do toho scénáře 110 00:06:36,438 --> 00:06:38,462 a krásně ho odvedl na plátno. 111 00:06:38,486 --> 00:06:42,369 Věřím jako producent v posvátnost režisérových 112 00:06:42,393 --> 00:06:45,241 kreativních procesů s herci, kameramany 113 00:06:45,265 --> 00:06:47,265 a scénografy a tak dále, takže... 114 00:06:47,289 --> 00:06:50,608 Věřím, že mojí prací to bylo předat 115 00:06:50,633 --> 00:06:54,919 a nechat to rozjet a nechat je to udělat. 116 00:06:55,371 --> 00:06:56,628 Překlad: Jan Vohralík