1
00:00:06,055 --> 00:00:09,554
TERMINÁTOR: TEMNÝ OSUD
ROZHOVOR – PRODUCENT JAMES CAMERON
2
00:00:11,028 --> 00:00:14,624
1. JAK JSTE VRÁTILI PŮVODNÍ
POSTAVY DO TOHOTO DÍLU?
3
00:00:16,303 --> 00:00:20,001
Tak nějak jsme se rozhodli ignorovat
dějové linky Terminátorů 3, 4 a 5,
4
00:00:20,657 --> 00:00:25,436
což není z nějaké
egoistického pocitu
5
00:00:25,459 --> 00:00:27,712
z mojí strany, ale když jsem
do tohoto projektu vstoupil,
6
00:00:27,736 --> 00:00:30,016
tak režisér Tim Miller
7
00:00:30,450 --> 00:00:33,760
a producent David Ellison,
který na film má práva,
8
00:00:34,720 --> 00:00:36,896
tohle vážně chtěli udělat
9
00:00:36,920 --> 00:00:41,292
a navrhli mi to a já řekl,
že mi to smysl dává.
10
00:00:41,315 --> 00:00:43,176
A zeptal jsem se jestli,
můžeme vrátit i Sarah.
11
00:00:43,200 --> 00:00:46,691
A to se stalo tou
největší otázkou.
12
00:00:47,127 --> 00:00:48,960
A kupodivu...
13
00:00:49,319 --> 00:00:55,636
Mým přispěním do tohoto
filmu bylo se jich zeptat,
14
00:00:55,660 --> 00:00:58,327
aby pokračovali s Arnoldem,
15
00:00:58,351 --> 00:01:02,496
protože řešili, jestli nebudou
potřebovat kompletně nové postavy.
16
00:01:03,297 --> 00:01:05,452
A tak jsem řekl, že bych ten
projekt vážně rád dělal,
17
00:01:05,476 --> 00:01:09,303
ale že nemůžu točit Terminátora
bez pracování s mým
18
00:01:09,327 --> 00:01:12,102
dobrým kamarádem,
kterého znám 35 let,
19
00:01:12,125 --> 00:01:17,573
Arnolda Schwarzeneggera, i kdyby
měl oficiálně předat tu roli
20
00:01:17,597 --> 00:01:18,683
nové generaci postav.
21
00:01:18,707 --> 00:01:21,250
A na tom jsme se tedy dohodli.
22
00:01:23,589 --> 00:01:26,702
2. KDO JE DANI RAMOSOVÁ?
23
00:01:28,294 --> 00:01:31,182
Takže naší mladou obětí
v tomto filmu je Natalia Reyes,
24
00:01:31,206 --> 00:01:33,633
která hraje Dani Ramosovou.
25
00:01:33,657 --> 00:01:38,983
Je ekvivalentem Sarah Connorové.
Pracuje jako servírka v baru,
26
00:01:39,007 --> 00:01:43,253
takže ona je prostě
27
00:01:43,277 --> 00:01:46,149
takovou obyčejnou osobou střední
třídy, není nijak výjimečná.
28
00:01:46,534 --> 00:01:48,733
Ani si nemyslí, že
je nějak výjimečná,
29
00:01:48,757 --> 00:01:51,763
ale v budoucnu bude
samozřejmě velmi podstatná.
30
00:01:51,787 --> 00:01:53,429
Proč? To se dozvíte.
31
00:01:53,924 --> 00:01:57,582
Myslím si, že jsme tu stvořili
postavu, která je velmi
32
00:01:58,120 --> 00:01:59,180
zajímavá a oblíbitelná.
33
00:02:00,564 --> 00:02:03,794
3. JAKÝ VZTAH MAJÍ GRACE
A TERMINÁTOR?
34
00:02:05,603 --> 00:02:08,234
Máme tu postavu
Mackenzie Davis,
35
00:02:08,258 --> 00:02:10,586
Grace, o které toho
nechci říkat příliš. Je hodná?
36
00:02:10,610 --> 00:02:13,914
Je špatná? Rozhodně není
kompletně člověkem.
37
00:02:14,404 --> 00:02:17,452
Jak moc lidská je? To se
musíte podívat na film.
38
00:02:17,476 --> 00:02:20,447
Ale je zajímavá, je to
hodně zajímavá postava.
39
00:02:20,972 --> 00:02:24,566
A když je hodíte do jednoho
pytle s Arnoldem a Lindou
40
00:02:24,589 --> 00:02:26,886
s tím, že fakt nechci říct
moc o Arnoldově T-800.
41
00:02:26,910 --> 00:02:29,410
Je hodný, je zlý? Je oboje?
42
00:02:30,154 --> 00:02:33,285
Jedna věc, kterou řeknu, je, že
jsme strávili hodně času tím,
43
00:02:33,308 --> 00:02:35,661
že jsme se z něj snažili udělat
toho nejzajímavějšího Terminátora
44
00:02:36,125 --> 00:02:38,539
T-800, co jste zatím viděli.
45
00:02:39,288 --> 00:02:41,958
A má tam pár fakt
dobrých, vtipných hlášek.
46
00:02:42,402 --> 00:02:44,900
Taky. Tak jak je umí jen Arnold.
47
00:02:46,609 --> 00:02:49,610
4. JAKÝ JE GABRIEL LUNA
JAKO REV-9?
48
00:02:51,812 --> 00:02:54,815
Strávili jsme hodně času tvorbou
našeho nového zloducha.
49
00:02:55,612 --> 00:02:59,156
Je z budoucnosti. Nebudu říkat
příliš o jeho moci a schopnostech.
50
00:02:59,180 --> 00:03:01,792
A tak dále, ale je
fakt sakra úžasnej.
51
00:03:01,815 --> 00:03:03,530
Hraje ho Gabriel Luna.
52
00:03:04,013 --> 00:03:06,550
A jeho postava se jmenuje Rev-9.
53
00:03:07,366 --> 00:03:09,993
Rev-8 a Rev-7 se
na něj zdaleka nehrabou.
54
00:03:10,520 --> 00:03:11,977
Tohle je ten nejhorší.
55
00:03:12,485 --> 00:03:15,426
A jeho designem jsme
strávili hodně času,
56
00:03:16,531 --> 00:03:18,256
takže si myslím, že
udělá na diváky dojem.
57
00:03:19,785 --> 00:03:23,319
5. JAKÝ TÓN MÁ TENTO FILM?
58
00:03:25,206 --> 00:03:28,157
Myslím si, že tonálně, co dělá
59
00:03:28,181 --> 00:03:31,604
tenhle film přímým
pokračováním T1 a T2,
60
00:03:32,568 --> 00:03:36,259
je, že je to stejně tak moc o tónu,
jako je to o narativní lince.
61
00:03:36,903 --> 00:03:39,293
Je to nepřístupné, je
to drsné a neveselé.
62
00:03:39,317 --> 00:03:41,933
Je to rychlé a napínavé,
velmi lineární.
63
00:03:41,957 --> 00:03:44,647
Celý ten film se
odehrává během 36 hodin.
64
00:03:45,470 --> 00:03:50,117
Není to nějaký grandiózní
komplexní příběh.
65
00:03:50,141 --> 00:03:54,351
Velmi se to soustředí na ty postavy a
je to velmi přítomné a v současnosti.
66
00:03:55,133 --> 00:03:57,490
A je to prostě rychlá,
divoká jízda.
67
00:03:57,894 --> 00:04:01,282
Skrze takové technické peklo, které
se dostane do naší současnosti.
68
00:04:01,831 --> 00:04:03,900
Takže to tonálně velmi zapadá
69
00:04:03,924 --> 00:04:06,441
do kroků těch
prvních dvou filmů.
70
00:04:07,366 --> 00:04:11,825
Takže si myslím, že to je jedním z
těch vítězství těchto dvou filmů.
71
00:04:14,135 --> 00:04:17,434
Tu intenzitu a ten pocit
nekompromisnosti.
72
00:04:17,828 --> 00:04:20,235
Tu adrenalinovou jízdu
a pocit teroru.
73
00:04:22,350 --> 00:04:25,762
6. O CELKOVÉ TEMATICE
FRANŠÍZY?
74
00:04:27,152 --> 00:04:29,805
První díl Terminátora
měl být strašidelný.
75
00:04:30,362 --> 00:04:32,081
Měl vás děsit.
76
00:04:33,095 --> 00:04:35,222
Mělo to být
o temné budoucnosti.
77
00:04:36,155 --> 00:04:39,927
A jen o přežití té holky,
na které nám začne záležet.
78
00:04:40,807 --> 00:04:44,951
A my jsme se pokusili znovu
zachytit a uchopit ten pocit.
79
00:04:45,453 --> 00:04:47,861
Nechtěli jsme být příliš
grandiózní a komplexní
80
00:04:47,884 --> 00:04:50,674
a mít plno postav, které
cestují tam a zpátky časem.
81
00:04:50,699 --> 00:04:52,320
Všechny takové věci.
82
00:04:52,343 --> 00:04:57,296
Má to být v naší budoucnosti
a je o to současné hrozbě
83
00:04:57,320 --> 00:05:00,118
lidské kolize s potenciální
84
00:05:01,078 --> 00:05:02,547
umělou super-inteligencí,
85
00:05:02,571 --> 00:05:08,431
což je upřímně v dnešní době
o dost míň sci-fi, než to bylo dřív
86
00:05:08,455 --> 00:05:13,401
v roce 1984, kdy to začalo.
V roce 1984 to bylo sci-fi fantasy.
87
00:05:13,841 --> 00:05:16,862
Teď je to něco, čemu
bychom vážně mohli čelit.
88
00:05:19,233 --> 00:05:22,597
7. O NAVÁZÁNÍ NA
TERMINÁTORA 2: SOUDNÝ DEN
89
00:05:24,476 --> 00:05:27,477
Bereme postavy, které
známe z Terminátora 2
90
00:05:27,501 --> 00:05:31,089
a bereme je dopředu do budoucna.
Co Sarah dělá den
91
00:05:31,753 --> 00:05:34,345
poté, co se Soudný den nestal?
92
00:05:35,334 --> 00:05:38,688
Dobře, změnili jsme budoucnost.
Je to možné udělat.
93
00:05:39,192 --> 00:05:42,890
Ale s tím přichází zodpovědnost
94
00:05:43,298 --> 00:05:45,074
pro budoucnost, která
se udála nadále.
95
00:05:45,540 --> 00:05:47,945
Jasně? Takže princip
našeho filmu je,
96
00:05:47,969 --> 00:05:52,153
že se blíží nevyhnutelný konflikt
mezi lidmi a inteligentními stroji.
97
00:05:52,177 --> 00:05:55,198
A ona jen pokračovala dál
98
00:05:55,582 --> 00:05:58,812
ze své budoucnosti
zpátky v 80. letech
99
00:05:59,261 --> 00:06:01,115
do naší budoucnosti
nyní v roce 2019.
100
00:06:03,163 --> 00:06:05,325
Soudný den nastane za chvíli.
101
00:06:05,764 --> 00:06:06,825
Opět.
102
00:06:08,729 --> 00:06:11,062
8. JAKÝ JE TIM
MILLER JAKO REŽISÉR?
103
00:06:13,717 --> 00:06:17,494
A takže opravdu
pracovat na scénáři
104
00:06:17,518 --> 00:06:18,981
s Davidem Goyerem
a Billym Rayem
105
00:06:20,324 --> 00:06:24,288
jsme se snažili přijít na to, jak
ty postavy vyzní ve filmu.
106
00:06:24,312 --> 00:06:27,189
Snažili jsme si
představovat scény,
107
00:06:27,213 --> 00:06:30,217
jak se budou odehrávat. Ten
scénář jsme pak dali Timovi
108
00:06:30,240 --> 00:06:33,984
a řekl bych, že to
prostě je Timův film.
109
00:06:34,482 --> 00:06:36,414
Je to jeho vlastní film,
pustil se do toho scénáře
110
00:06:36,438 --> 00:06:38,462
a krásně ho odvedl na plátno.
111
00:06:38,486 --> 00:06:42,369
Věřím jako producent
v posvátnost režisérových
112
00:06:42,393 --> 00:06:45,241
kreativních procesů
s herci, kameramany
113
00:06:45,265 --> 00:06:47,265
a scénografy a tak
dále, takže...
114
00:06:47,289 --> 00:06:50,608
Věřím, že mojí prací
to bylo předat
115
00:06:50,633 --> 00:06:54,919
a nechat to rozjet
a nechat je to udělat.
116
00:06:55,371 --> 00:06:56,628
Překlad: Jan Vohralík