1 00:00:00,732 --> 00:00:02,035 Vložte tam novou pásku. 2 00:00:03,959 --> 00:00:05,686 Tak jo, Richarde, bude to takhle. 3 00:00:05,710 --> 00:00:07,185 Potřebujeme vzorek tvého hlasu. 4 00:00:07,209 --> 00:00:11,058 Chci, abys do toho rekordéru řekl: "V Centennial parku je bomba." 5 00:00:11,082 --> 00:00:12,535 "Máte 30 minut." 6 00:00:16,104 --> 00:00:17,489 FILM OD CLINTA EASTWOODA 7 00:00:17,513 --> 00:00:20,310 Richarde, teď je z vás národní hrdina. 8 00:00:20,815 --> 00:00:24,257 Děkuji, pane. Ale jen jsem dělal svojí práci. 9 00:00:24,281 --> 00:00:26,281 Vypadněte odsud! 10 00:00:27,346 --> 00:00:29,097 Vždycky podezíráme toho, kdo našel bombu, 11 00:00:29,121 --> 00:00:31,105 stejně tak jako vždycky podezíráme toho, kdo našel tělo. 12 00:00:31,129 --> 00:00:33,186 Jewell sedí profilu teroristy samotáře. 13 00:00:33,210 --> 00:00:36,348 Frustrovaný běloch, který si hraje na policii 14 00:00:36,372 --> 00:00:38,254 a rád by se stal hrdinou. 15 00:00:38,278 --> 00:00:39,510 Vydáme to. 16 00:00:39,576 --> 00:00:40,816 PODLE SKUTEČNÉHO PŘÍBĚHU 17 00:00:40,840 --> 00:00:42,043 O ÚTOKU V ATLANTĚ, ROKU 1996 18 00:00:42,066 --> 00:00:43,872 Jsi podezřelý. Nebudeš mluvit. 19 00:00:43,897 --> 00:00:45,870 - Já mluvím. Řekni to. - "Nebudu mluvit." 20 00:00:46,178 --> 00:00:47,786 Tohle může být tvá jediná šance, jak se očistit. 21 00:00:47,810 --> 00:00:49,781 Chci, abys řekl, že v Centennial parku je bomba 22 00:00:49,805 --> 00:00:51,261 a že máte 30 minut. 23 00:00:51,962 --> 00:00:53,984 Přestaň se s nima kamarádíčkovat. 24 00:00:54,008 --> 00:00:56,097 Byl jsem vychovanej, abych respektoval policajty. 25 00:00:56,121 --> 00:00:57,889 Policajti tě chtěj sežrat zaživa. 26 00:00:59,283 --> 00:01:01,735 "V Centennial parku je bomba. Máte 30 minut." 27 00:01:02,566 --> 00:01:04,398 Pardon, ale... Co? 28 00:01:04,422 --> 00:01:07,760 Jeho žalobcem jsou dvě nejmocnější síly na světě, 29 00:01:08,037 --> 00:01:10,440 vláda Spojených států amerických a média. 30 00:01:11,413 --> 00:01:13,361 Fakt vám chci pomoct. 31 00:01:13,384 --> 00:01:15,351 Taky dělám pod policií. 32 00:01:17,144 --> 00:01:21,048 "V Centennial parku je bomba. Máte 30 minut." 33 00:01:22,285 --> 00:01:23,175 Udělal to? 34 00:01:23,198 --> 00:01:25,253 Richard Jewell je nevinný muž. Je to hrdina. 35 00:01:25,733 --> 00:01:29,335 "V Centennial parku je bomba. Máte 30 minut." 36 00:01:29,525 --> 00:01:30,653 Ještě jednou víc nahlas. 37 00:01:30,677 --> 00:01:31,647 SVĚTEC, NEBO ZLOČINEC? 38 00:01:31,671 --> 00:01:33,907 - Zpravuji lidi o faktech. - Zničila jste mu život. 39 00:01:36,004 --> 00:01:39,254 "V Centennial parku je bomba. Máte 30 minut." 40 00:01:39,278 --> 00:01:40,499 Ještě párkrát. 41 00:01:41,748 --> 00:01:44,293 Můj syn zachránil lidské životy. 42 00:01:48,251 --> 00:01:51,564 "V Centennial parku je bomba. Máte 30 minut." 43 00:01:51,588 --> 00:01:53,586 - Dal jste tam tu bombu? - Richarde, chceme vědět... 44 00:01:53,826 --> 00:01:57,036 "V Centennial parku je bomba. Máte 30 minut." 45 00:01:57,474 --> 00:01:59,726 Nevím, jak tě ochránit. 46 00:02:00,742 --> 00:02:02,403 Váš klient je v tom namočenej až po uši. 47 00:02:02,794 --> 00:02:04,130 Chtějí tě usmažit na křesle. 48 00:02:06,524 --> 00:02:08,297 Kdy se začneš bránit? 49 00:02:12,641 --> 00:02:14,048 SVĚT BUDE ZNÁT JEHO JMÉNO 50 00:02:14,073 --> 00:02:15,676 A PRAVDU 51 00:02:15,700 --> 00:02:17,681 V KINECH OD LEDNA Překlad: Jan Vohralík