1
00:00:00,732 --> 00:00:02,035
Vložte tam novou pásku.
2
00:00:03,959 --> 00:00:05,686
Tak jo, Richarde,
bude to takhle.
3
00:00:05,710 --> 00:00:07,185
Potřebujeme vzorek
tvého hlasu.
4
00:00:07,209 --> 00:00:11,058
Chci, abys do toho rekordéru řekl:
"V Centennial parku je bomba."
5
00:00:11,082 --> 00:00:12,535
"Máte 30 minut."
6
00:00:16,104 --> 00:00:17,489
FILM OD CLINTA EASTWOODA
7
00:00:17,513 --> 00:00:20,310
Richarde, teď je
z vás národní hrdina.
8
00:00:20,815 --> 00:00:24,257
Děkuji, pane. Ale jen
jsem dělal svojí práci.
9
00:00:24,281 --> 00:00:26,281
Vypadněte odsud!
10
00:00:27,346 --> 00:00:29,097
Vždycky podezíráme
toho, kdo našel bombu,
11
00:00:29,121 --> 00:00:31,105
stejně tak jako vždycky
podezíráme toho, kdo našel tělo.
12
00:00:31,129 --> 00:00:33,186
Jewell sedí profilu
teroristy samotáře.
13
00:00:33,210 --> 00:00:36,348
Frustrovaný běloch, který
si hraje na policii
14
00:00:36,372 --> 00:00:38,254
a rád by se stal hrdinou.
15
00:00:38,278 --> 00:00:39,510
Vydáme to.
16
00:00:39,576 --> 00:00:40,816
PODLE SKUTEČNÉHO PŘÍBĚHU
17
00:00:40,840 --> 00:00:42,043
O ÚTOKU V ATLANTĚ, ROKU 1996
18
00:00:42,066 --> 00:00:43,872
Jsi podezřelý.
Nebudeš mluvit.
19
00:00:43,897 --> 00:00:45,870
- Já mluvím. Řekni to.
- "Nebudu mluvit."
20
00:00:46,178 --> 00:00:47,786
Tohle může být tvá jediná
šance, jak se očistit.
21
00:00:47,810 --> 00:00:49,781
Chci, abys řekl, že
v Centennial parku je bomba
22
00:00:49,805 --> 00:00:51,261
a že máte 30 minut.
23
00:00:51,962 --> 00:00:53,984
Přestaň se s nima
kamarádíčkovat.
24
00:00:54,008 --> 00:00:56,097
Byl jsem vychovanej, abych
respektoval policajty.
25
00:00:56,121 --> 00:00:57,889
Policajti tě chtěj
sežrat zaživa.
26
00:00:59,283 --> 00:01:01,735
"V Centennial parku je bomba.
Máte 30 minut."
27
00:01:02,566 --> 00:01:04,398
Pardon, ale... Co?
28
00:01:04,422 --> 00:01:07,760
Jeho žalobcem jsou dvě
nejmocnější síly na světě,
29
00:01:08,037 --> 00:01:10,440
vláda Spojených států
amerických a média.
30
00:01:11,413 --> 00:01:13,361
Fakt vám chci pomoct.
31
00:01:13,384 --> 00:01:15,351
Taky dělám pod policií.
32
00:01:17,144 --> 00:01:21,048
"V Centennial parku je bomba.
Máte 30 minut."
33
00:01:22,285 --> 00:01:23,175
Udělal to?
34
00:01:23,198 --> 00:01:25,253
Richard Jewell je nevinný
muž. Je to hrdina.
35
00:01:25,733 --> 00:01:29,335
"V Centennial parku je bomba.
Máte 30 minut."
36
00:01:29,525 --> 00:01:30,653
Ještě jednou víc nahlas.
37
00:01:30,677 --> 00:01:31,647
SVĚTEC, NEBO ZLOČINEC?
38
00:01:31,671 --> 00:01:33,907
- Zpravuji lidi o faktech.
- Zničila jste mu život.
39
00:01:36,004 --> 00:01:39,254
"V Centennial parku je bomba.
Máte 30 minut."
40
00:01:39,278 --> 00:01:40,499
Ještě párkrát.
41
00:01:41,748 --> 00:01:44,293
Můj syn zachránil
lidské životy.
42
00:01:48,251 --> 00:01:51,564
"V Centennial parku je bomba.
Máte 30 minut."
43
00:01:51,588 --> 00:01:53,586
- Dal jste tam tu bombu?
- Richarde, chceme vědět...
44
00:01:53,826 --> 00:01:57,036
"V Centennial parku je bomba.
Máte 30 minut."
45
00:01:57,474 --> 00:01:59,726
Nevím, jak tě ochránit.
46
00:02:00,742 --> 00:02:02,403
Váš klient je v tom
namočenej až po uši.
47
00:02:02,794 --> 00:02:04,130
Chtějí tě usmažit na křesle.
48
00:02:06,524 --> 00:02:08,297
Kdy se začneš bránit?
49
00:02:12,641 --> 00:02:14,048
SVĚT BUDE ZNÁT JEHO JMÉNO
50
00:02:14,073 --> 00:02:15,676
A PRAVDU
51
00:02:15,700 --> 00:02:17,681
V KINECH OD LEDNA
Překlad: Jan Vohralík