1
00:00:08,537 --> 00:00:09,620
Konečná zastávka.
2
00:00:09,634 --> 00:00:12,055
Lewisi? Jsem tvůj
strejda Jonathan.
3
00:00:12,715 --> 00:00:16,268
- Máte na sobě župan?
- Je to kimono.
4
00:00:17,893 --> 00:00:20,013
A jsme tady.
Všude dobře, doma nejlíp.
5
00:00:25,058 --> 00:00:26,277
Ty musíš být Lewis.
6
00:00:26,827 --> 00:00:29,316
- Jakou jsi měl cestu?
- Tahle ježibaba je moje sousedka.
7
00:00:29,340 --> 00:00:32,409
Ulevilo se mi, že jsi po svém
strýci nezdědil jeho šíleně
8
00:00:32,409 --> 00:00:34,878
převelikou hlavu.
- Bože můj,
9
00:00:34,978 --> 00:00:36,836
vážně ten fialovej kostlivec
právě promluvil?
10
00:00:41,344 --> 00:00:43,173
Uvidíš, že je to tady
dost zvláštní.
11
00:00:43,637 --> 00:00:45,028
PODLE OKOUZLUJÍCÍ
KLASIKY
12
00:00:45,519 --> 00:00:47,052
Klidně si to tu prošmejdi,
13
00:00:47,076 --> 00:00:48,200
jsi tu naprosto v bezpečí.
14
00:00:50,618 --> 00:00:51,708
To je bezpečný?!
15
00:00:52,064 --> 00:00:53,223
Dokud to krmíme.
16
00:00:53,428 --> 00:00:55,366
Víš, kdo je to kouzelník, Lewisi?
17
00:00:55,390 --> 00:00:58,928
- Klučičí čarodějka.
- Jsou trochu víc než to.
18
00:01:00,628 --> 00:01:02,628
Chceš říct, že ty jsi kouzelník?
19
00:01:03,351 --> 00:01:05,450
Prosím, nauč mě to.
Prosím, prosím...
20
00:01:05,550 --> 00:01:06,415
Dobře.
21
00:01:06,439 --> 00:01:07,473
Ať je po tvém.
22
00:01:07,983 --> 00:01:11,076
Můžu ti dát ty správné knížky,
naučit tě ta správná kouzla,
23
00:01:12,179 --> 00:01:15,293
ale ten zbytek už je jenom
a jenom na tobě.
24
00:01:17,785 --> 00:01:20,166
- Nechci toho divnýho prcka.
- Myslíš, že já jo?
25
00:01:23,826 --> 00:01:24,886
Štěstí.
26
00:01:26,097 --> 00:01:27,291
Řekl jsi Lewisovi vše?
27
00:01:30,335 --> 00:01:31,584
No, všechno ne.
28
00:01:32,171 --> 00:01:33,337
LETOS V ZÁŘÍ
29
00:01:34,189 --> 00:01:35,410
Slyšíš to tikání?
30
00:01:35,634 --> 00:01:36,952
Tikání, tikání...
31
00:01:36,976 --> 00:01:38,825
Tenhle dům patříval
jinému kouzelníkovi.
32
00:01:38,849 --> 00:01:42,131
Je velmi zlý a
velmi mocný.
33
00:01:43,297 --> 00:01:45,321
Nechal ve stěnách
ukryté hodiny.
34
00:01:45,345 --> 00:01:47,584
Nevíme, co dělají,
jen, že něco strašného.
35
00:01:52,859 --> 00:01:54,796
Tři gongy.
Minule to byly čtyři.
36
00:01:54,820 --> 00:01:56,346
Co se stane, až to bude
jen jeden gong?
37
00:01:56,486 --> 00:01:58,054
Nic dobrého, to je jasné.
38
00:02:00,438 --> 00:02:01,509
OBJEVTE MÍSTO
39
00:02:04,355 --> 00:02:05,361
KDE ŽIJE MAGIE
40
00:02:05,385 --> 00:02:06,540
Musíme zničit ty hodiny.
41
00:02:09,206 --> 00:02:10,592
Tak děsivý.
42
00:02:10,616 --> 00:02:12,429
Tohle nezvládneš sám,
můžu ti pomoct.
43
00:02:13,828 --> 00:02:15,735
Chceš vidět opravdovou magii?
Tak zírej.
44
00:02:18,758 --> 00:02:21,510
ČARODĚJOVY HODINY
45
00:02:24,576 --> 00:02:25,391
Jdeme na to?
46
00:02:27,391 --> 00:02:28,644
Bože, já nenávidím dýně.
47
00:02:31,092 --> 00:02:32,156
Viděli jste to?
48
00:02:33,176 --> 00:02:34,687
20. ZÁŘÍ
Překlad: Jan Vohralík