1 00:00:08,537 --> 00:00:09,620 Konečná zastávka. 2 00:00:09,634 --> 00:00:12,055 Lewisi? Jsem tvůj strejda Jonathan. 3 00:00:12,715 --> 00:00:16,268 - Máte na sobě župan? - Je to kimono. 4 00:00:17,893 --> 00:00:20,013 A jsme tady. Všude dobře, doma nejlíp. 5 00:00:25,058 --> 00:00:26,277 Ty musíš být Lewis. 6 00:00:26,827 --> 00:00:29,316 - Jakou jsi měl cestu? - Tahle ježibaba je moje sousedka. 7 00:00:29,340 --> 00:00:32,409 Ulevilo se mi, že jsi po svém strýci nezdědil jeho šíleně 8 00:00:32,409 --> 00:00:34,878 převelikou hlavu. - Bože můj, 9 00:00:34,978 --> 00:00:36,836 vážně ten fialovej kostlivec právě promluvil? 10 00:00:41,344 --> 00:00:43,173 Uvidíš, že je to tady dost zvláštní. 11 00:00:43,637 --> 00:00:45,028 PODLE OKOUZLUJÍCÍ KLASIKY 12 00:00:45,519 --> 00:00:47,052 Klidně si to tu prošmejdi, 13 00:00:47,076 --> 00:00:48,200 jsi tu naprosto v bezpečí. 14 00:00:50,618 --> 00:00:51,708 To je bezpečný?! 15 00:00:52,064 --> 00:00:53,223 Dokud to krmíme. 16 00:00:53,428 --> 00:00:55,366 Víš, kdo je to kouzelník, Lewisi? 17 00:00:55,390 --> 00:00:58,928 - Klučičí čarodějka. - Jsou trochu víc než to. 18 00:01:00,628 --> 00:01:02,628 Chceš říct, že ty jsi kouzelník? 19 00:01:03,351 --> 00:01:05,450 Prosím, nauč mě to. Prosím, prosím... 20 00:01:05,550 --> 00:01:06,415 Dobře. 21 00:01:06,439 --> 00:01:07,473 Ať je po tvém. 22 00:01:07,983 --> 00:01:11,076 Můžu ti dát ty správné knížky, naučit tě ta správná kouzla, 23 00:01:12,179 --> 00:01:15,293 ale ten zbytek už je jenom a jenom na tobě. 24 00:01:17,785 --> 00:01:20,166 - Nechci toho divnýho prcka. - Myslíš, že já jo? 25 00:01:23,826 --> 00:01:24,886 Štěstí. 26 00:01:26,097 --> 00:01:27,291 Řekl jsi Lewisovi vše? 27 00:01:30,335 --> 00:01:31,584 No, všechno ne. 28 00:01:32,171 --> 00:01:33,337 LETOS V ZÁŘÍ 29 00:01:34,189 --> 00:01:35,410 Slyšíš to tikání? 30 00:01:35,634 --> 00:01:36,952 Tikání, tikání... 31 00:01:36,976 --> 00:01:38,825 Tenhle dům patříval jinému kouzelníkovi. 32 00:01:38,849 --> 00:01:42,131 Je velmi zlý a velmi mocný. 33 00:01:43,297 --> 00:01:45,321 Nechal ve stěnách ukryté hodiny. 34 00:01:45,345 --> 00:01:47,584 Nevíme, co dělají, jen, že něco strašného. 35 00:01:52,859 --> 00:01:54,796 Tři gongy. Minule to byly čtyři. 36 00:01:54,820 --> 00:01:56,346 Co se stane, až to bude jen jeden gong? 37 00:01:56,486 --> 00:01:58,054 Nic dobrého, to je jasné. 38 00:02:00,438 --> 00:02:01,509 OBJEVTE MÍSTO 39 00:02:04,355 --> 00:02:05,361 KDE ŽIJE MAGIE 40 00:02:05,385 --> 00:02:06,540 Musíme zničit ty hodiny. 41 00:02:09,206 --> 00:02:10,592 Tak děsivý. 42 00:02:10,616 --> 00:02:12,429 Tohle nezvládneš sám, můžu ti pomoct. 43 00:02:13,828 --> 00:02:15,735 Chceš vidět opravdovou magii? Tak zírej. 44 00:02:18,758 --> 00:02:21,510 ČARODĚJOVY HODINY 45 00:02:24,576 --> 00:02:25,391 Jdeme na to? 46 00:02:27,391 --> 00:02:28,644 Bože, já nenávidím dýně. 47 00:02:31,092 --> 00:02:32,156 Viděli jste to? 48 00:02:33,176 --> 00:02:34,687 20. ZÁŘÍ Překlad: Jan Vohralík