1 00:00:06,372 --> 00:00:09,236 To, k čemu došlo, je nesmírná vojenská katastrofa. 2 00:00:09,236 --> 00:00:10,702 OD CHRISTOPHERA NOLANA 3 00:00:14,957 --> 00:00:17,066 REŽISÉRA INTERSTELLARU A TRILOGIE TEMNÝ RYTÍŘ 4 00:00:19,255 --> 00:00:21,255 Budeme pokračovat až do konce. 5 00:00:22,799 --> 00:00:24,289 Nikdy se nevzdáme. 6 00:00:27,530 --> 00:00:31,594 KDYŽ SE 400 000 MUŽŮ NEMOHLO VRÁTIT DOMŮ, 7 00:00:38,719 --> 00:00:42,029 DOMOV SI PŘIŠEL PRO NĚ 8 00:00:43,504 --> 00:00:45,768 Obdrželi jsme zprávu. Musíme do Dunkerku. 9 00:00:47,111 --> 00:00:48,376 Buď na zádi. 10 00:00:48,943 --> 00:00:50,614 Co to děláš? Víš, kam plujeme. 11 00:00:50,979 --> 00:00:52,032 Do války, Georgi. 12 00:00:52,032 --> 00:00:53,327 Vynasnažím se, pane. 13 00:00:54,054 --> 00:00:54,920 To jsou naši. 14 00:00:57,748 --> 00:00:58,808 Za mnou. 15 00:01:00,630 --> 00:01:01,480 Beru si ho. 16 00:01:07,600 --> 00:01:08,897 Loď za chvíli odplouvá. 17 00:01:09,858 --> 00:01:10,708 Pokračujte. 18 00:01:12,275 --> 00:01:13,537 Torpédo! 19 00:01:17,312 --> 00:01:19,425 Musí poslat více lodí. 20 00:01:21,306 --> 00:01:22,996 Každou chvíli je nepřítel blíž a blíž. 21 00:01:25,933 --> 00:01:27,513 Povolali civilní plavidla. 22 00:01:29,076 --> 00:01:29,908 Civilní? 23 00:01:30,260 --> 00:01:31,393 Potřebujeme torpédoborce. 24 00:01:33,437 --> 00:01:34,421 Kam plujeme? 25 00:01:34,421 --> 00:01:35,271 Dunkerk. 26 00:01:38,999 --> 00:01:40,185 Já se tam nevrátím. 27 00:01:40,185 --> 00:01:41,678 Jestli se vrátíme, zemřeme. 28 00:01:43,774 --> 00:01:45,939 Jsme rybáři, ne vojenské námořnictvo. 29 00:01:46,551 --> 00:01:47,678 Měl bys být doma! 30 00:01:49,769 --> 00:01:51,333 Tomuhle neutečeme, chlapče. 31 00:01:51,566 --> 00:01:52,553 Máme práci. 32 00:01:53,161 --> 00:01:54,069 Otočte to domů! 33 00:01:56,793 --> 00:01:58,124 Budeme bojovat na plážích. 34 00:01:59,464 --> 00:02:01,212 Budeme bojovat na místech vylodění. 35 00:02:02,541 --> 00:02:03,741 Nikdy se nevzdáme. 36 00:02:05,068 --> 00:02:06,268 Nikdy se nevzdáme. 37 00:02:08,028 --> 00:02:09,228 Nikdy se nevzdáme. 38 00:02:11,203 --> 00:02:12,972 DUNKERK 39 00:02:12,972 --> 00:02:14,972 Kde je to zatracené letectvo?! 40 00:02:22,828 --> 00:02:25,228 20. ČERVENCE Překlad: Michal Ledwoń