1 00:00:01,998 --> 00:00:03,200 Je perfektní! 2 00:00:05,723 --> 00:00:08,016 Promiňte! Moje chyba! 3 00:00:10,244 --> 00:00:13,222 Nemůžeš si ho vzít, Diano. Vždyť ho vůbec neznáš. 4 00:00:13,684 --> 00:00:15,259 Jako bys neviděla jiné možnosti. 5 00:00:15,704 --> 00:00:16,554 Jde o to, 6 00:00:18,092 --> 00:00:20,025 že vím, že tohle je to pravé. 7 00:00:21,775 --> 00:00:23,018 – Mám novinku. – Jo? 8 00:00:23,592 --> 00:00:24,550 Budu mít dítě. 9 00:00:26,756 --> 00:00:27,899 To nás spojí navždy. 10 00:00:28,658 --> 00:00:30,388 Požádal jsem tě o ruku a ty jsi řekla ano. 11 00:00:35,938 --> 00:00:36,573 Robine? 12 00:00:37,322 --> 00:00:38,256 Nemůžu dýchat. 13 00:00:39,881 --> 00:00:43,404 Vdechl jste virus obrny. 14 00:00:44,068 --> 00:00:45,672 Proto nemůžete dýchat. 15 00:00:46,429 --> 00:00:48,311 Musíš mě tu nechat shnít. 16 00:00:49,520 --> 00:00:50,666 Nemůžeš takhle žít. 17 00:00:51,285 --> 00:00:52,398 Vypadá to, že můžu. 18 00:00:53,102 --> 00:00:55,702 PODLE INSPIRUJÍCÍHO PRAVDIVÉHO PŘÍBĚHU 19 00:00:56,298 --> 00:00:57,365 Dostaň mě odtud. 20 00:00:58,594 --> 00:00:59,444 „ÚŽASNÉ.“ 21 00:01:00,640 --> 00:01:04,736 Nikdo s takovým postižením nepřežije mimo nemocnici. 22 00:01:05,104 --> 00:01:06,104 Nikde na světě. 23 00:01:06,306 --> 00:01:08,306 „HŘEJIVÁ OSLAVA LIDSKÉ SÍLY.“ 24 00:01:08,607 --> 00:01:10,217 Miláčku, mám nápad. 25 00:01:11,958 --> 00:01:13,319 Dýchá to za něj. 26 00:01:14,176 --> 00:01:15,374 – Úžasné! – Hurá! 27 00:01:15,935 --> 00:01:17,567 Teď tě nic nezastaví, hochu! 28 00:01:18,086 --> 00:01:19,462 NA PODZIM 29 00:01:19,846 --> 00:01:21,689 Takže jsme stateční nebo beznadějní? 30 00:01:21,786 --> 00:01:25,427 Já jsem určitě statečný. Tahle paní je dost tvrdá. 31 00:01:25,794 --> 00:01:28,461 Co to vlastně po mně chcete? 32 00:01:28,919 --> 00:01:31,235 – No… – Potřebujeme víc takových křesel. 33 00:01:31,235 --> 00:01:32,569 Pro lidi jako Robin. 34 00:01:33,559 --> 00:01:35,657 „NEJVÍCE INSPIRUJÍCÍ FILM ROKU.“ 35 00:01:35,657 --> 00:01:37,803 Nikdo si nedokázal představit, že se takhle dá žít. 36 00:01:38,101 --> 00:01:40,664 – Tohle je něco. – Ukážeme jim. 37 00:01:40,927 --> 00:01:42,847 „NEJAMBICIÓZNĚJŠÍ VÝKON ANDREWA GARFIELDA“ 38 00:01:43,567 --> 00:01:45,682 Když jsem byl paralyzován, chtěl jsem zemřít. 39 00:01:47,248 --> 00:01:48,981 Ale žena mi to nedovolila. 40 00:01:49,353 --> 00:01:50,413 Řekla, že musím žít. 41 00:01:51,180 --> 00:01:52,506 Abych viděl vyrůstat syna. 42 00:01:53,288 --> 00:01:54,239 A já žil. 43 00:01:54,475 --> 00:01:56,415 „CLAIRE FOY JE NESPOUTANÝ ŽIVEL.“ 44 00:01:56,415 --> 00:01:58,155 Tvůj život je i můj život. 45 00:01:58,510 --> 00:02:00,781 Co bys řekl výletu, tati? 46 00:02:00,942 --> 00:02:02,608 To by bylo dobrodružství. 47 00:02:03,965 --> 00:02:06,199 Proč držíte postižené ve vězení? 48 00:02:06,854 --> 00:02:09,763 Vraťte se k pacientům a osvoboďte je. 49 00:02:13,957 --> 00:02:15,957 Přijal jsem riziko, že zemřu. 50 00:02:17,369 --> 00:02:19,052 Nechci jen přežívat. 51 00:02:20,401 --> 00:02:21,668 Chci doopravdy žít. 52 00:02:24,387 --> 00:02:27,164 NÁDECH PRO LÁSKU 53 00:02:29,287 --> 00:02:32,093 30. LISTOPADU 54 00:02:33,791 --> 00:02:34,825 Překlad: Michal Ledwoń