1
00:00:01,690 --> 00:00:04,557
V Los Angeles chce každý
být hvězda.
2
00:00:04,834 --> 00:00:06,100
Musíš být nejlepší.
3
00:00:06,496 --> 00:00:07,346
A nevzdat.
4
00:00:07,701 --> 00:00:10,267
Když vystoupím před lidi,
5
00:00:10,561 --> 00:00:12,306
mám strach, že se budou smát.
6
00:00:12,306 --> 00:00:13,506
Ale ty se nebojíš.
7
00:00:13,598 --> 00:00:15,403
Stello!
8
00:00:15,403 --> 00:00:16,537
Chci to umět taky
9
00:00:16,685 --> 00:00:18,335
Neřeším. Prostě do toho jdu.
10
00:00:20,284 --> 00:00:21,909
Máme oba stejný sen.
11
00:00:22,177 --> 00:00:23,043
Jo, asi máme.
12
00:00:25,013 --> 00:00:26,979
Budeme slavní. Ukážeme jim.
13
00:00:27,290 --> 00:00:28,530
Pozor, jdeme na to!
14
00:00:29,335 --> 00:00:31,486
Být, či nebýt!
15
00:00:31,904 --> 00:00:34,683
Nemáš na to.
Ani za milion let.
16
00:00:34,969 --> 00:00:35,921
A potom?
17
00:00:37,240 --> 00:00:39,218
Tohle město, Gregu.
Nechcou mě.
18
00:00:39,537 --> 00:00:40,870
Tak natočíme vlastní film.
19
00:00:41,800 --> 00:00:42,666
Skvělá nápad.
20
00:00:43,378 --> 00:00:44,703
PODLE PRAVDIVÉHO PŘÍBĚHU
21
00:00:44,703 --> 00:00:47,892
Hlavní hrdina Johnny.
Opravdové americké hrdina.
22
00:00:47,892 --> 00:00:48,825
Toho hraju já.
23
00:00:49,307 --> 00:00:50,157
Je dokonalé.
24
00:00:50,508 --> 00:00:51,974
Fešák, spousta přátel.
25
00:00:52,287 --> 00:00:54,091
A možná je upír.
26
00:00:54,558 --> 00:00:55,408
Uvidíme.
27
00:00:56,399 --> 00:00:59,581
Ty kulisy vypadají
jako opravdová ulička.
28
00:00:59,732 --> 00:01:02,265
– To pravda.
– Tak proč tam netočíme?
29
00:01:02,524 --> 00:01:04,322
Protože tohle Hollywood.
30
00:01:04,322 --> 00:01:06,038
– No tak jo.
– OK.
31
00:01:06,038 --> 00:01:06,888
Akce!
32
00:01:06,907 --> 00:01:08,707
Neuhodil jsem ji. Neuhodil!
33
00:01:10,117 --> 00:01:11,032
Á, ahoj Marku!
34
00:01:11,032 --> 00:01:13,464
Nemůžeš se dívat do kamery!
35
00:01:13,784 --> 00:01:16,121
Má skvělého přítelkyně.
36
00:01:16,435 --> 00:01:18,235
Pro svou princeznu cokoliv!
37
00:01:19,876 --> 00:01:20,726
Zradí ho.
38
00:01:21,424 --> 00:01:22,274
A pak Johnny
39
00:01:24,330 --> 00:01:25,180
zešílí.
40
00:01:27,670 --> 00:01:29,070
Nikdo nerespektuje mou vize!
41
00:01:30,068 --> 00:01:30,918
Jseš hajzl!
42
00:01:31,251 --> 00:01:32,948
Ten film točím pro tebe, Gregu!
43
00:01:33,084 --> 00:01:35,346
Trháš mě na kusy, Liso!
44
00:01:39,438 --> 00:01:41,100
– Stop!
– Proč zastavuješ, Sandy?
45
00:01:41,100 --> 00:01:42,764
Tohle je skutečný herectví!
46
00:01:43,030 --> 00:01:46,722
Když si chceš hrát s těmi šaty,
udělej to dřív, než se zastřelíš.
47
00:01:46,964 --> 00:01:47,814
Nesouhlas.
48
00:01:48,233 --> 00:01:49,465
Ty to chceš opravdu natočit?
49
00:01:49,589 --> 00:01:51,055
My to natočíme, Gregu.
50
00:01:51,230 --> 00:01:52,080
Společně.
51
00:01:56,162 --> 00:01:57,582
Tommy, tohle nebude nutné.
52
00:01:57,582 --> 00:02:01,449
Je to nutný. Musím ukázat řiť,
jinak na to nikdo nepůjde.
53
00:02:01,693 --> 00:02:03,209
Myslím, že to děláš trochu vysoko.
54
00:02:03,305 --> 00:02:04,952
Mířím, kam mířím.
Hrej dál.
55
00:02:04,952 --> 00:02:06,530
Proč jí to dělá do pupku?
56
00:02:07,408 --> 00:02:08,937
Ví snad, kde má pochvu, ne?
57
00:02:11,835 --> 00:02:12,835
Ahoj, pejsánku.
58
00:02:13,195 --> 00:02:14,662
Překlad: Michal Ledwoń