1 00:00:01,690 --> 00:00:04,557 V Los Angeles chce každý být hvězda. 2 00:00:04,834 --> 00:00:06,100 Musíš být nejlepší. 3 00:00:06,496 --> 00:00:07,346 A nevzdat. 4 00:00:07,701 --> 00:00:10,267 Když vystoupím před lidi, 5 00:00:10,561 --> 00:00:12,306 mám strach, že se budou smát. 6 00:00:12,306 --> 00:00:13,506 Ale ty se nebojíš. 7 00:00:13,598 --> 00:00:15,403 Stello! 8 00:00:15,403 --> 00:00:16,537 Chci to umět taky 9 00:00:16,685 --> 00:00:18,335 Neřeším. Prostě do toho jdu. 10 00:00:20,284 --> 00:00:21,909 Máme oba stejný sen. 11 00:00:22,177 --> 00:00:23,043 Jo, asi máme. 12 00:00:25,013 --> 00:00:26,979 Budeme slavní. Ukážeme jim. 13 00:00:27,290 --> 00:00:28,530 Pozor, jdeme na to! 14 00:00:29,335 --> 00:00:31,486 Být, či nebýt! 15 00:00:31,904 --> 00:00:34,683 Nemáš na to. Ani za milion let. 16 00:00:34,969 --> 00:00:35,921 A potom? 17 00:00:37,240 --> 00:00:39,218 Tohle město, Gregu. Nechcou mě. 18 00:00:39,537 --> 00:00:40,870 Tak natočíme vlastní film. 19 00:00:41,800 --> 00:00:42,666 Skvělá nápad. 20 00:00:43,378 --> 00:00:44,703 PODLE PRAVDIVÉHO PŘÍBĚHU 21 00:00:44,703 --> 00:00:47,892 Hlavní hrdina Johnny. Opravdové americké hrdina. 22 00:00:47,892 --> 00:00:48,825 Toho hraju já. 23 00:00:49,307 --> 00:00:50,157 Je dokonalé. 24 00:00:50,508 --> 00:00:51,974 Fešák, spousta přátel. 25 00:00:52,287 --> 00:00:54,091 A možná je upír. 26 00:00:54,558 --> 00:00:55,408 Uvidíme. 27 00:00:56,399 --> 00:00:59,581 Ty kulisy vypadají jako opravdová ulička. 28 00:00:59,732 --> 00:01:02,265 – To pravda. – Tak proč tam netočíme? 29 00:01:02,524 --> 00:01:04,322 Protože tohle Hollywood. 30 00:01:04,322 --> 00:01:06,038 – No tak jo. – OK. 31 00:01:06,038 --> 00:01:06,888 Akce! 32 00:01:06,907 --> 00:01:08,707 Neuhodil jsem ji. Neuhodil! 33 00:01:10,117 --> 00:01:11,032 Á, ahoj Marku! 34 00:01:11,032 --> 00:01:13,464 Nemůžeš se dívat do kamery! 35 00:01:13,784 --> 00:01:16,121 Má skvělého přítelkyně. 36 00:01:16,435 --> 00:01:18,235 Pro svou princeznu cokoliv! 37 00:01:19,876 --> 00:01:20,726 Zradí ho. 38 00:01:21,424 --> 00:01:22,274 A pak Johnny 39 00:01:24,330 --> 00:01:25,180 zešílí. 40 00:01:27,670 --> 00:01:29,070 Nikdo nerespektuje mou vize! 41 00:01:30,068 --> 00:01:30,918 Jseš hajzl! 42 00:01:31,251 --> 00:01:32,948 Ten film točím pro tebe, Gregu! 43 00:01:33,084 --> 00:01:35,346 Trháš mě na kusy, Liso! 44 00:01:39,438 --> 00:01:41,100 – Stop! – Proč zastavuješ, Sandy? 45 00:01:41,100 --> 00:01:42,764 Tohle je skutečný herectví! 46 00:01:43,030 --> 00:01:46,722 Když si chceš hrát s těmi šaty, udělej to dřív, než se zastřelíš. 47 00:01:46,964 --> 00:01:47,814 Nesouhlas. 48 00:01:48,233 --> 00:01:49,465 Ty to chceš opravdu natočit? 49 00:01:49,589 --> 00:01:51,055 My to natočíme, Gregu. 50 00:01:51,230 --> 00:01:52,080 Společně. 51 00:01:56,162 --> 00:01:57,582 Tommy, tohle nebude nutné. 52 00:01:57,582 --> 00:02:01,449 Je to nutný. Musím ukázat řiť, jinak na to nikdo nepůjde. 53 00:02:01,693 --> 00:02:03,209 Myslím, že to děláš trochu vysoko. 54 00:02:03,305 --> 00:02:04,952 Mířím, kam mířím. Hrej dál. 55 00:02:04,952 --> 00:02:06,530 Proč jí to dělá do pupku? 56 00:02:07,408 --> 00:02:08,937 Ví snad, kde má pochvu, ne? 57 00:02:11,835 --> 00:02:12,835 Ahoj, pejsánku. 58 00:02:13,195 --> 00:02:14,662 Překlad: Michal Ledwoń