1
00:00:06,674 --> 00:00:08,876
Konferenční horečka
zasáhla Los Angeles.
2
00:00:08,877 --> 00:00:10,570
Jediný, kdo může ohrozit
Kennedyovy šance,
3
00:00:10,571 --> 00:00:12,496
je senátní vůdce většiny,
Lyndon Johnson.
4
00:00:13,431 --> 00:00:15,276
Delegáti mají nyní schůzku
s Kennedym.
5
00:00:15,277 --> 00:00:16,963
- Jack nebo Bob?
- Teddy.
6
00:00:16,964 --> 00:00:19,222
Bože, tady je
to zamořený.
7
00:00:20,153 --> 00:00:22,951
V překvapivém zvratu
senátor John Kennedy
8
00:00:22,952 --> 00:00:24,053
vyhrál poslední...
9
00:00:25,362 --> 00:00:25,905
Co je?
10
00:00:28,560 --> 00:00:29,352
Ahoj, Jacku.
11
00:00:29,353 --> 00:00:31,172
Můžu se vás na něco
zeptat, Lyndone?
12
00:00:32,030 --> 00:00:33,389
Zbláznil jsi se, Jacku?!
13
00:00:33,923 --> 00:00:35,976
- Všichni liberálové ho nenávidí!
- Potřebujeme Jižany.
14
00:00:35,977 --> 00:00:37,839
Vice prezident nemá
žádnou moc.
15
00:00:37,840 --> 00:00:39,896
Moc je tam,
kam je vložena.
16
00:00:41,329 --> 00:00:43,597
Hádám, že Kennedyové
moc na lov nechodí.
17
00:00:44,472 --> 00:00:47,880
John Kennedy byl zvolen
prezidentem Spojených států.
18
00:00:48,611 --> 00:00:51,465
Musím od začátku silně
bojovat za lidská práva.
19
00:00:51,466 --> 00:00:53,974
Možná budou více poslouchat
Jižana, který je na naší straně.
20
00:00:53,975 --> 00:00:55,620
Proč si myslíš,
že je na naší straně?
21
00:00:56,260 --> 00:00:57,970
Ty Kennedyové
tě fakt musí nesnášet.
22
00:00:58,475 --> 00:01:01,607
Tyhle Harvarďáci nám nebudou
říkat, jak vést Georgii.
23
00:01:01,608 --> 00:01:04,412
Ztratíš podporu lidí,
kteří ti vždy kryli záda.
24
00:01:05,313 --> 00:01:07,459
Tenhle vlak už dávno
vyjel ze stanice.
25
00:01:07,460 --> 00:01:10,649
Můžeš naskočit se mnou
a zkusit to celý zpomalit.
26
00:01:12,321 --> 00:01:16,178
Jestli budu kandidovat v roce 1968,
potřebuju lidi jako jsem já.
27
00:01:16,537 --> 00:01:17,456
Zavři mi dveře.
28
00:01:19,285 --> 00:01:20,658
Jak by ho někdo
nemohl mít rád?
29
00:01:21,805 --> 00:01:24,097
Martin Luther King nám píše
dopisy z vězeňský cely!
30
00:01:24,098 --> 00:01:25,679
Je to světový trapas!
31
00:01:25,680 --> 00:01:29,262
Pokud ten návrh předložíte
nyní, nikdy ho neschválí!
32
00:01:29,263 --> 00:01:30,218
Na co čekáme?!
33
00:01:35,601 --> 00:01:36,735
Honem, honem!
34
00:01:38,226 --> 00:01:39,724
Vynořil se nový vůdce.
35
00:01:40,299 --> 00:01:42,234
Amerika má jižanského
prezidenta!
36
00:01:42,235 --> 00:01:44,052
Vy časem neplýtváte,
že ne, Lyndone?
37
00:01:44,253 --> 00:01:45,023
Co prosím?
38
00:01:45,024 --> 00:01:47,254
Radši nebýt prezident,
než být takhle.
39
00:01:47,509 --> 00:01:49,638
OD REŽISÉRA AMERICKÉHO PREZIDENTA
A PÁR SPRÁVNÝCH CHLAPŮ
40
00:01:49,639 --> 00:01:52,059
Kennedy byl muž
s úžasnými nápady.
41
00:01:53,210 --> 00:01:55,045
Nyní naše země
potřebuje muže,
42
00:01:56,102 --> 00:01:57,358
který je vykoná.
43
00:01:59,266 --> 00:02:01,292
Neudělám jediný
kompromis.
44
00:02:03,015 --> 00:02:06,426
Tohle je o proměnění
mise prezidenta Kennedyho
45
00:02:07,423 --> 00:02:08,546
v realitu.
46
00:02:20,600 --> 00:02:22,425
Toto definuje tebe
jako prezidenta.
47
00:02:23,748 --> 00:02:25,077
V to můžu jen doufat.
48
00:02:27,339 --> 00:02:29,015
FILM OD ROBA REINERA
49
00:02:29,016 --> 00:02:30,788
Překlad: Jan Vohralík