1 00:00:06,674 --> 00:00:08,876 Konferenční horečka zasáhla Los Angeles. 2 00:00:08,877 --> 00:00:10,570 Jediný, kdo může ohrozit Kennedyovy šance, 3 00:00:10,571 --> 00:00:12,496 je senátní vůdce většiny, Lyndon Johnson. 4 00:00:13,431 --> 00:00:15,276 Delegáti mají nyní schůzku s Kennedym. 5 00:00:15,277 --> 00:00:16,963 - Jack nebo Bob? - Teddy. 6 00:00:16,964 --> 00:00:19,222 Bože, tady je to zamořený. 7 00:00:20,153 --> 00:00:22,951 V překvapivém zvratu senátor John Kennedy 8 00:00:22,952 --> 00:00:24,053 vyhrál poslední... 9 00:00:25,362 --> 00:00:25,905 Co je? 10 00:00:28,560 --> 00:00:29,352 Ahoj, Jacku. 11 00:00:29,353 --> 00:00:31,172 Můžu se vás na něco zeptat, Lyndone? 12 00:00:32,030 --> 00:00:33,389 Zbláznil jsi se, Jacku?! 13 00:00:33,923 --> 00:00:35,976 - Všichni liberálové ho nenávidí! - Potřebujeme Jižany. 14 00:00:35,977 --> 00:00:37,839 Vice prezident nemá žádnou moc. 15 00:00:37,840 --> 00:00:39,896 Moc je tam, kam je vložena. 16 00:00:41,329 --> 00:00:43,597 Hádám, že Kennedyové moc na lov nechodí. 17 00:00:44,472 --> 00:00:47,880 John Kennedy byl zvolen prezidentem Spojených států. 18 00:00:48,611 --> 00:00:51,465 Musím od začátku silně bojovat za lidská práva. 19 00:00:51,466 --> 00:00:53,974 Možná budou více poslouchat Jižana, který je na naší straně. 20 00:00:53,975 --> 00:00:55,620 Proč si myslíš, že je na naší straně? 21 00:00:56,260 --> 00:00:57,970 Ty Kennedyové tě fakt musí nesnášet. 22 00:00:58,475 --> 00:01:01,607 Tyhle Harvarďáci nám nebudou říkat, jak vést Georgii. 23 00:01:01,608 --> 00:01:04,412 Ztratíš podporu lidí, kteří ti vždy kryli záda. 24 00:01:05,313 --> 00:01:07,459 Tenhle vlak už dávno vyjel ze stanice. 25 00:01:07,460 --> 00:01:10,649 Můžeš naskočit se mnou a zkusit to celý zpomalit. 26 00:01:12,321 --> 00:01:16,178 Jestli budu kandidovat v roce 1968, potřebuju lidi jako jsem já. 27 00:01:16,537 --> 00:01:17,456 Zavři mi dveře. 28 00:01:19,285 --> 00:01:20,658 Jak by ho někdo nemohl mít rád? 29 00:01:21,805 --> 00:01:24,097 Martin Luther King nám píše dopisy z vězeňský cely! 30 00:01:24,098 --> 00:01:25,679 Je to světový trapas! 31 00:01:25,680 --> 00:01:29,262 Pokud ten návrh předložíte nyní, nikdy ho neschválí! 32 00:01:29,263 --> 00:01:30,218 Na co čekáme?! 33 00:01:35,601 --> 00:01:36,735 Honem, honem! 34 00:01:38,226 --> 00:01:39,724 Vynořil se nový vůdce. 35 00:01:40,299 --> 00:01:42,234 Amerika má jižanského prezidenta! 36 00:01:42,235 --> 00:01:44,052 Vy časem neplýtváte, že ne, Lyndone? 37 00:01:44,253 --> 00:01:45,023 Co prosím? 38 00:01:45,024 --> 00:01:47,254 Radši nebýt prezident, než být takhle. 39 00:01:47,509 --> 00:01:49,638 OD REŽISÉRA AMERICKÉHO PREZIDENTA A PÁR SPRÁVNÝCH CHLAPŮ 40 00:01:49,639 --> 00:01:52,059 Kennedy byl muž s úžasnými nápady. 41 00:01:53,210 --> 00:01:55,045 Nyní naše země potřebuje muže, 42 00:01:56,102 --> 00:01:57,358 který je vykoná. 43 00:01:59,266 --> 00:02:01,292 Neudělám jediný kompromis. 44 00:02:03,015 --> 00:02:06,426 Tohle je o proměnění mise prezidenta Kennedyho 45 00:02:07,423 --> 00:02:08,546 v realitu. 46 00:02:20,600 --> 00:02:22,425 Toto definuje tebe jako prezidenta. 47 00:02:23,748 --> 00:02:25,077 V to můžu jen doufat. 48 00:02:27,339 --> 00:02:29,015 FILM OD ROBA REINERA 49 00:02:29,016 --> 00:02:30,788 Překlad: Jan Vohralík