1
00:00:04,936 --> 00:00:07,056
Jezdil jsem v humvee.
2
00:00:08,734 --> 00:00:09,804
Hledal jsem bomby.
3
00:00:11,141 --> 00:00:11,803
Zastav.
4
00:00:12,633 --> 00:00:14,752
Bombu neuvidíte,
pokud si to nepřejí.
5
00:00:14,752 --> 00:00:15,602
Vidíš něco?
6
00:00:15,920 --> 00:00:17,015
Nic nevidím.
7
00:00:17,428 --> 00:00:19,428
Když ji nevidíte,
on ji cítí.
8
00:00:21,702 --> 00:00:22,701
Byl jsem dobrý voják.
9
00:00:23,301 --> 00:00:25,379
Můj život měl smysl
a já to miloval.
10
00:00:25,700 --> 00:00:26,580
Je to tam drsný?
11
00:00:26,985 --> 00:00:29,499
Jo, je.
12
00:00:29,824 --> 00:00:31,195
OD SCENÁRISTY FILMU
AMERICKÝ SNIPER
13
00:00:31,195 --> 00:00:32,537
Chtěli jsme,
aby to bylo dokonalé.
14
00:00:32,537 --> 00:00:35,887
Jsem tu se svými holkami.
Takhle je to dokonalé.
15
00:00:36,063 --> 00:00:37,389
A STUDIA, KTERÉ NATOČILO
NA ŽIVOT A NA SMRT
16
00:00:37,389 --> 00:00:38,740
Zapíchám si dneska?
17
00:00:38,740 --> 00:00:40,142
Jo, zapícháš si.
18
00:00:43,422 --> 00:00:45,088
PODLE SKUTEČNÝCH UDÁLOSTÍ
19
00:00:45,842 --> 00:00:47,101
Jak dlouho už nespíš?
20
00:00:47,101 --> 00:00:48,423
V Bagdádu je půl páté odpoledne.
21
00:00:48,854 --> 00:00:51,832
Pro tebe mám palačinku
s čokoládovým smajlíkem.
22
00:00:52,126 --> 00:00:53,392
Nemá ráda čokoládu.
23
00:00:54,081 --> 00:00:55,739
Dobře, nevadí.
24
00:00:57,012 --> 00:01:00,737
Dvě pochvaly a medaile za službu?
25
00:01:01,366 --> 00:01:02,216
Působivé.
26
00:01:02,854 --> 00:01:04,772
Neřekl jsi mi,
že jsi hrdina.
27
00:01:04,772 --> 00:01:07,714
Nešetři mě detailů.
Snesu všechno kromě pláče.
28
00:01:09,017 --> 00:01:10,548
V ŘÍJNU
29
00:01:11,877 --> 00:01:13,504
Tam jsi byl mé kladivo.
30
00:01:13,883 --> 00:01:15,584
Nejsi jako ti mladíci.
31
00:01:17,698 --> 00:01:18,585
Nepatřím sem.
32
00:01:19,127 --> 00:01:21,050
On svou práci odvedl.
Teď dělej ty tu svou.
33
00:01:21,564 --> 00:01:23,307
„Připadá mi, že už dál nemůžu.“
34
00:01:25,618 --> 00:01:27,142
– Není ti nic?
– Je.
35
00:01:29,198 --> 00:01:30,561
Pojmenovat ji po mně?
36
00:01:31,989 --> 00:01:33,145
Až moc dokonalé.
37
00:01:33,351 --> 00:01:35,173
Trápí vás nějaký konkrétní incident?
38
00:01:49,127 --> 00:01:50,560
Nevypadáme jako dokonalý pár.
39
00:01:51,179 --> 00:01:52,621
Ale jsem vděčný za každý den.
40
00:01:53,132 --> 00:01:54,147
Díky tobě jsem naživu.
41
00:01:54,992 --> 00:01:55,842
ZA VAŠI ODVAHU
42
00:01:58,087 --> 00:01:58,937
ZA VAŠI LÁSKU
43
00:02:01,366 --> 00:02:02,216
ZA VAŠI OBĚŤ
44
00:02:02,484 --> 00:02:04,319
Díky, že jste se postaral o mého syna.
45
00:02:04,564 --> 00:02:05,498
Nejsem hrdina.
46
00:02:05,677 --> 00:02:07,259
Jsme bratři.
Staráme se o sebe navzájem.
47
00:02:11,953 --> 00:02:13,732
Překlad: Michal Ledwoń