1 00:00:04,936 --> 00:00:07,056 Jezdil jsem v humvee. 2 00:00:08,734 --> 00:00:09,804 Hledal jsem bomby. 3 00:00:11,141 --> 00:00:11,803 Zastav. 4 00:00:12,633 --> 00:00:14,752 Bombu neuvidíte, pokud si to nepřejí. 5 00:00:14,752 --> 00:00:15,602 Vidíš něco? 6 00:00:15,920 --> 00:00:17,015 Nic nevidím. 7 00:00:17,428 --> 00:00:19,428 Když ji nevidíte, on ji cítí. 8 00:00:21,702 --> 00:00:22,701 Byl jsem dobrý voják. 9 00:00:23,301 --> 00:00:25,379 Můj život měl smysl a já to miloval. 10 00:00:25,700 --> 00:00:26,580 Je to tam drsný? 11 00:00:26,985 --> 00:00:29,499 Jo, je. 12 00:00:29,824 --> 00:00:31,195 OD SCENÁRISTY FILMU AMERICKÝ SNIPER 13 00:00:31,195 --> 00:00:32,537 Chtěli jsme, aby to bylo dokonalé. 14 00:00:32,537 --> 00:00:35,887 Jsem tu se svými holkami. Takhle je to dokonalé. 15 00:00:36,063 --> 00:00:37,389 A STUDIA, KTERÉ NATOČILO NA ŽIVOT A NA SMRT 16 00:00:37,389 --> 00:00:38,740 Zapíchám si dneska? 17 00:00:38,740 --> 00:00:40,142 Jo, zapícháš si. 18 00:00:43,422 --> 00:00:45,088 PODLE SKUTEČNÝCH UDÁLOSTÍ 19 00:00:45,842 --> 00:00:47,101 Jak dlouho už nespíš? 20 00:00:47,101 --> 00:00:48,423 V Bagdádu je půl páté odpoledne. 21 00:00:48,854 --> 00:00:51,832 Pro tebe mám palačinku s čokoládovým smajlíkem. 22 00:00:52,126 --> 00:00:53,392 Nemá ráda čokoládu. 23 00:00:54,081 --> 00:00:55,739 Dobře, nevadí. 24 00:00:57,012 --> 00:01:00,737 Dvě pochvaly a medaile za službu? 25 00:01:01,366 --> 00:01:02,216 Působivé. 26 00:01:02,854 --> 00:01:04,772 Neřekl jsi mi, že jsi hrdina. 27 00:01:04,772 --> 00:01:07,714 Nešetři mě detailů. Snesu všechno kromě pláče. 28 00:01:09,017 --> 00:01:10,548 V ŘÍJNU 29 00:01:11,877 --> 00:01:13,504 Tam jsi byl mé kladivo. 30 00:01:13,883 --> 00:01:15,584 Nejsi jako ti mladíci. 31 00:01:17,698 --> 00:01:18,585 Nepatřím sem. 32 00:01:19,127 --> 00:01:21,050 On svou práci odvedl. Teď dělej ty tu svou. 33 00:01:21,564 --> 00:01:23,307 „Připadá mi, že už dál nemůžu.“ 34 00:01:25,618 --> 00:01:27,142 – Není ti nic? – Je. 35 00:01:29,198 --> 00:01:30,561 Pojmenovat ji po mně? 36 00:01:31,989 --> 00:01:33,145 Až moc dokonalé. 37 00:01:33,351 --> 00:01:35,173 Trápí vás nějaký konkrétní incident? 38 00:01:49,127 --> 00:01:50,560 Nevypadáme jako dokonalý pár. 39 00:01:51,179 --> 00:01:52,621 Ale jsem vděčný za každý den. 40 00:01:53,132 --> 00:01:54,147 Díky tobě jsem naživu. 41 00:01:54,992 --> 00:01:55,842 ZA VAŠI ODVAHU 42 00:01:58,087 --> 00:01:58,937 ZA VAŠI LÁSKU 43 00:02:01,366 --> 00:02:02,216 ZA VAŠI OBĚŤ 44 00:02:02,484 --> 00:02:04,319 Díky, že jste se postaral o mého syna. 45 00:02:04,564 --> 00:02:05,498 Nejsem hrdina. 46 00:02:05,677 --> 00:02:07,259 Jsme bratři. Staráme se o sebe navzájem. 47 00:02:11,953 --> 00:02:13,732 Překlad: Michal Ledwoń