1 00:00:06,077 --> 00:00:08,527 Co si tedy pamatujete ze smrti svých rodičů? 2 00:00:08,724 --> 00:00:09,752 Byla to autonehoda. 3 00:00:10,918 --> 00:00:11,831 Mně bylo 14. 4 00:00:12,532 --> 00:00:14,452 Poté začaly vaše problémy s disciplínou? 5 00:00:14,822 --> 00:00:17,143 Vyhodili vás ze tří internátních škol. 6 00:00:18,903 --> 00:00:20,841 Promluvme si o tom dni na pláži. 7 00:00:20,842 --> 00:00:23,338 Kathrino, strašně moc tě miluju. 8 00:00:24,243 --> 00:00:24,978 Vezmeš si mě? 9 00:00:27,905 --> 00:00:28,900 Co se stalo? 10 00:00:32,502 --> 00:00:33,209 Kathrino! 11 00:00:33,787 --> 00:00:34,825 Mitchi! Mitchi! 12 00:00:38,213 --> 00:00:40,907 Potom jsi už úplně všechno vzdal, že ano, Mitchi? 13 00:00:48,162 --> 00:00:49,138 ÚTOK NA PLÁŽ SPOJEN S TERORISTICKOU SKUPINOU 14 00:00:50,138 --> 00:00:51,680 Ne, ne všechno. 15 00:00:53,013 --> 00:00:55,032 LETOS NA PODZIM 16 00:00:55,033 --> 00:00:58,255 Co si myslíš? Že zabiješ Monsieura a všech se zbavíš? 17 00:01:00,218 --> 00:01:01,295 Pro začátek ano. 18 00:01:04,318 --> 00:01:05,495 Líbí se mi tvoje agenda. 19 00:01:06,646 --> 00:01:08,716 Přesně vím, co si s tebou počít. 20 00:01:09,525 --> 00:01:11,604 NA MOTIVY NEJPRODÁVANĚJŠÍ KNIHY DLE NEW YORK TIMES 21 00:01:14,986 --> 00:01:16,258 Něco, co bych o tom chlapovi měl vědět? 22 00:01:16,935 --> 00:01:17,794 Je to válečník, 23 00:01:19,298 --> 00:01:20,104 nejlepší jakého znám. 24 00:01:24,532 --> 00:01:27,965 Stalo se ti něco špatnýho a teď chceš zabít ty zlý teroristy? 25 00:01:27,966 --> 00:01:30,307 Myslíš si, že to tě kvalifikuje skrze můj selektivní proces? 26 00:01:30,308 --> 00:01:34,029 Hádám, že kdyby jsme šli proti sobě, tak vy do 20 sekund přijdete na to, 27 00:01:34,030 --> 00:01:35,994 jestli mám na to, abych prošel vaším procesem. 28 00:01:35,995 --> 00:01:36,992 Tak co říkáte? 29 00:01:41,832 --> 00:01:42,625 Zabij mě. 30 00:01:47,643 --> 00:01:49,681 Myslíte, že mu tady rovnou můžu podříznout krk? 31 00:01:50,138 --> 00:01:51,257 Tak to je jen ve filmech. 32 00:01:54,671 --> 00:01:56,044 Co si vůbec myslíš, že tady děláme? 33 00:01:58,567 --> 00:01:59,932 Zabíjíme lidi, kteří musí být zabiti. 34 00:02:02,429 --> 00:02:04,462 Tam jste jako duchové, neexistujete. 35 00:02:15,580 --> 00:02:17,333 - Je připraven, Stane. - Není připraven. 36 00:02:18,643 --> 00:02:19,511 A nikdy nebude. 37 00:02:25,056 --> 00:02:26,769 JIŽ BRZY Překlad: Jan Vohralík