1
00:00:06,077 --> 00:00:08,527
Co si tedy pamatujete
ze smrti svých rodičů?
2
00:00:08,724 --> 00:00:09,752
Byla to autonehoda.
3
00:00:10,918 --> 00:00:11,831
Mně bylo 14.
4
00:00:12,532 --> 00:00:14,452
Poté začaly vaše problémy
s disciplínou?
5
00:00:14,822 --> 00:00:17,143
Vyhodili vás ze tří
internátních škol.
6
00:00:18,903 --> 00:00:20,841
Promluvme si o tom
dni na pláži.
7
00:00:20,842 --> 00:00:23,338
Kathrino, strašně
moc tě miluju.
8
00:00:24,243 --> 00:00:24,978
Vezmeš si mě?
9
00:00:27,905 --> 00:00:28,900
Co se stalo?
10
00:00:32,502 --> 00:00:33,209
Kathrino!
11
00:00:33,787 --> 00:00:34,825
Mitchi! Mitchi!
12
00:00:38,213 --> 00:00:40,907
Potom jsi už úplně všechno
vzdal, že ano, Mitchi?
13
00:00:48,162 --> 00:00:49,138
ÚTOK NA PLÁŽ SPOJEN
S TERORISTICKOU SKUPINOU
14
00:00:50,138 --> 00:00:51,680
Ne, ne všechno.
15
00:00:53,013 --> 00:00:55,032
LETOS NA PODZIM
16
00:00:55,033 --> 00:00:58,255
Co si myslíš? Že zabiješ
Monsieura a všech se zbavíš?
17
00:01:00,218 --> 00:01:01,295
Pro začátek ano.
18
00:01:04,318 --> 00:01:05,495
Líbí se mi tvoje agenda.
19
00:01:06,646 --> 00:01:08,716
Přesně vím, co si
s tebou počít.
20
00:01:09,525 --> 00:01:11,604
NA MOTIVY NEJPRODÁVANĚJŠÍ
KNIHY DLE NEW YORK TIMES
21
00:01:14,986 --> 00:01:16,258
Něco, co bych o tom
chlapovi měl vědět?
22
00:01:16,935 --> 00:01:17,794
Je to válečník,
23
00:01:19,298 --> 00:01:20,104
nejlepší jakého znám.
24
00:01:24,532 --> 00:01:27,965
Stalo se ti něco špatnýho
a teď chceš zabít ty zlý teroristy?
25
00:01:27,966 --> 00:01:30,307
Myslíš si, že to tě kvalifikuje
skrze můj selektivní proces?
26
00:01:30,308 --> 00:01:34,029
Hádám, že kdyby jsme šli proti sobě,
tak vy do 20 sekund přijdete na to,
27
00:01:34,030 --> 00:01:35,994
jestli mám na to, abych
prošel vaším procesem.
28
00:01:35,995 --> 00:01:36,992
Tak co říkáte?
29
00:01:41,832 --> 00:01:42,625
Zabij mě.
30
00:01:47,643 --> 00:01:49,681
Myslíte, že mu tady rovnou
můžu podříznout krk?
31
00:01:50,138 --> 00:01:51,257
Tak to je jen ve filmech.
32
00:01:54,671 --> 00:01:56,044
Co si vůbec myslíš,
že tady děláme?
33
00:01:58,567 --> 00:01:59,932
Zabíjíme lidi, kteří
musí být zabiti.
34
00:02:02,429 --> 00:02:04,462
Tam jste jako duchové,
neexistujete.
35
00:02:15,580 --> 00:02:17,333
- Je připraven, Stane.
- Není připraven.
36
00:02:18,643 --> 00:02:19,511
A nikdy nebude.
37
00:02:25,056 --> 00:02:26,769
JIŽ BRZY
Překlad: Jan Vohralík