1 00:00:33,064 --> 00:00:35,223 Ředitel, kterého zastupuji, má pro Vás nabídku. 2 00:00:35,997 --> 00:00:38,175 Každá smrt musí vypadat jako nehoda. 3 00:00:38,487 --> 00:00:39,802 Na to se specializujete, věřím. 4 00:00:41,763 --> 00:00:43,156 Nejdu do toho. 5 00:00:48,461 --> 00:00:50,621 Čekal jsem dlouho, abych se s tebou vyrovnal. 6 00:00:50,622 --> 00:00:54,566 Máš 36 hodin na to, abys eliminoval všechny cíle na tomto seznamu ... 7 00:00:56,743 --> 00:00:58,642 ... nebo oni eliminují mě. 8 00:01:01,738 --> 00:01:03,410 Nikdo sem nevnikl, Pane Adamsi. 9 00:01:04,357 --> 00:01:08,064 To protože sedí přímo přede mnou v bezpečném úkrytu, idiote. 10 00:01:09,820 --> 00:01:10,616 TOTO LÉTO 11 00:01:12,647 --> 00:01:14,776 Celý život vidím lidi umírat. 12 00:01:18,266 --> 00:01:19,358 Tebe uvidím žít. 13 00:01:25,656 --> 00:01:27,274 Budu schopen vytvořit únikový východ. 14 00:01:27,275 --> 00:01:28,182 Co máte na mysli? 15 00:01:28,440 --> 00:01:29,266 Budete muset umřít. 16 00:01:30,875 --> 00:01:34,451 Netušil jsem, že umírání bude tak ponižující. 17 00:01:40,079 --> 00:01:40,880 POPRAVUJE 18 00:01:43,313 --> 00:01:44,587 NA VYŠŠÍ ÚROVNI 19 00:01:50,609 --> 00:01:51,739 Jsou neúnavní, že? 20 00:01:52,872 --> 00:01:53,673 To já taky. 21 00:01:57,254 --> 00:02:00,552 MECHANIK ZABIJÁK: VZKŘÍŠENÍ