1
00:00:08,241 --> 00:00:09,374
Podívej se na mě.
2
00:00:12,133 --> 00:00:13,733
Tati, přivez mi fosílii.
3
00:00:13,958 --> 00:00:14,808
Přivezu.
4
00:00:14,813 --> 00:00:18,346
Chci ji podržet a říct,
že můj táta krotí dinosaury.
5
00:00:28,430 --> 00:00:29,897
Jsme velká společnost.
6
00:00:30,970 --> 00:00:32,889
Miliony součástek.
7
00:00:34,397 --> 00:00:35,454
Jak se vede?
8
00:00:35,801 --> 00:00:39,068
Společně se snažíme,
aby tyhle miliony součástek
9
00:00:39,396 --> 00:00:43,036
fungovaly a zajistily všem
co největší prospěch.
10
00:00:43,305 --> 00:00:44,305
Nevidíš mě rád?
11
00:00:46,111 --> 00:00:47,445
Pojď sem k počítači.
12
00:00:47,461 --> 00:00:48,594
Podívej se na mě.
13
00:00:51,222 --> 00:00:54,279
– Ne!
– Tohle je pravý dinosauří zub.
14
00:00:54,506 --> 00:00:56,056
Bude nadšená.
15
00:00:57,819 --> 00:00:59,219
Jsi fajn chlap, Miku.
16
00:01:02,272 --> 00:01:04,024
PODLE SKUTEČNÉHO PŘÍBĚHU
SKUTEČNÝCH HRDINŮ
17
00:01:05,774 --> 00:01:06,774
Neklepal někdo?
18
00:01:10,486 --> 00:01:11,336
Vidíte to?
19
00:01:13,495 --> 00:01:14,762
Vypadněte odtamtud!
20
00:01:15,956 --> 00:01:18,156
Miku, co to bylo?
Stalo se něco?
21
00:01:22,685 --> 00:01:24,550
Musíme zmizet.
22
00:01:26,363 --> 00:01:27,613
OD REŽISÉRA
NA ŽIVOT A NA SMRT
23
00:01:28,084 --> 00:01:29,351
Musíme zmizet, mus…
24
00:01:37,101 --> 00:01:37,951
Haló!
25
00:01:39,867 --> 00:01:40,717
Hej!
26
00:01:44,777 --> 00:01:47,444
Mayday, mayday.
Tady Deepwater Horizon.
27
00:01:47,912 --> 00:01:48,762
Co se děje?
28
00:01:50,954 --> 00:01:51,821
Nevím, zlato.
29
00:01:52,343 --> 00:01:53,676
V NEJTEMNĚJŠÍ HODINĚ
30
00:01:56,680 --> 00:01:58,116
Vytáhněte záchranné čluny!
31
00:01:58,978 --> 00:01:59,828
NÁS VEDE ODVAHA
32
00:02:00,317 --> 00:02:02,713
Moje manželka se jmenuje Felicia.
Má dcera Sydney.
33
00:02:02,713 --> 00:02:04,780
Ještě je uvidím, rozuměli jste?
34
00:02:16,825 --> 00:02:19,225
DEEPWATER HORIZON:
MOŘE V PLAMENECH
35
00:02:20,985 --> 00:02:22,052
Překlad: L_O_U_S