1 00:00:08,241 --> 00:00:09,374 Podívej se na mě. 2 00:00:12,133 --> 00:00:13,733 Tati, přivez mi fosílii. 3 00:00:13,958 --> 00:00:14,808 Přivezu. 4 00:00:14,813 --> 00:00:18,346 Chci ji podržet a říct, že můj táta krotí dinosaury. 5 00:00:28,430 --> 00:00:29,897 Jsme velká společnost. 6 00:00:30,970 --> 00:00:32,889 Miliony součástek. 7 00:00:34,397 --> 00:00:35,454 Jak se vede? 8 00:00:35,801 --> 00:00:39,068 Společně se snažíme, aby tyhle miliony součástek 9 00:00:39,396 --> 00:00:43,036 fungovaly a zajistily všem co největší prospěch. 10 00:00:43,305 --> 00:00:44,305 Nevidíš mě rád? 11 00:00:46,111 --> 00:00:47,445 Pojď sem k počítači. 12 00:00:47,461 --> 00:00:48,594 Podívej se na mě. 13 00:00:51,222 --> 00:00:54,279 – Ne! – Tohle je pravý dinosauří zub. 14 00:00:54,506 --> 00:00:56,056 Bude nadšená. 15 00:00:57,819 --> 00:00:59,219 Jsi fajn chlap, Miku. 16 00:01:02,272 --> 00:01:04,024 PODLE SKUTEČNÉHO PŘÍBĚHU SKUTEČNÝCH HRDINŮ 17 00:01:05,774 --> 00:01:06,774 Neklepal někdo? 18 00:01:10,486 --> 00:01:11,336 Vidíte to? 19 00:01:13,495 --> 00:01:14,762 Vypadněte odtamtud! 20 00:01:15,956 --> 00:01:18,156 Miku, co to bylo? Stalo se něco? 21 00:01:22,685 --> 00:01:24,550 Musíme zmizet. 22 00:01:26,363 --> 00:01:27,613 OD REŽISÉRA NA ŽIVOT A NA SMRT 23 00:01:28,084 --> 00:01:29,351 Musíme zmizet, mus… 24 00:01:37,101 --> 00:01:37,951 Haló! 25 00:01:39,867 --> 00:01:40,717 Hej! 26 00:01:44,777 --> 00:01:47,444 Mayday, mayday. Tady Deepwater Horizon. 27 00:01:47,912 --> 00:01:48,762 Co se děje? 28 00:01:50,954 --> 00:01:51,821 Nevím, zlato. 29 00:01:52,343 --> 00:01:53,676 V NEJTEMNĚJŠÍ HODINĚ 30 00:01:56,680 --> 00:01:58,116 Vytáhněte záchranné čluny! 31 00:01:58,978 --> 00:01:59,828 NÁS VEDE ODVAHA 32 00:02:00,317 --> 00:02:02,713 Moje manželka se jmenuje Felicia. Má dcera Sydney. 33 00:02:02,713 --> 00:02:04,780 Ještě je uvidím, rozuměli jste? 34 00:02:16,825 --> 00:02:19,225 DEEPWATER HORIZON: MOŘE V PLAMENECH 35 00:02:20,985 --> 00:02:22,052 Překlad: L_O_U_S