1 00:00:03,449 --> 00:00:05,317 Ahoj, Baxtere. Kde jsi? 2 00:00:05,740 --> 00:00:08,407 Jsem v nemocnici. Střelili mě do hlavy. 3 00:00:08,698 --> 00:00:09,453 Cože? 4 00:00:09,453 --> 00:00:10,912 Tebe střelili do hlavy? 5 00:00:10,912 --> 00:00:12,042 Skoro mě zabila brambora. 6 00:00:12,341 --> 00:00:14,275 Máma s tátou me odvezou domů. 7 00:00:14,703 --> 00:00:16,346 Řekni jim, že to nejde. 8 00:00:16,780 --> 00:00:18,363 Postav se jim, Baxtere. 9 00:00:18,611 --> 00:00:19,878 Proč bych to dělal? 10 00:00:21,339 --> 00:00:22,189 Bože… 11 00:00:22,213 --> 00:00:23,853 – Co tu děláš? – Co ty obvazy? 12 00:00:23,853 --> 00:00:27,217 Viděla jsi bratrovo ucho? Chtěli jsme si jen hrát. 13 00:00:27,228 --> 00:00:28,595 OD REŽISÉRA JASONA BATEMANA 14 00:00:28,595 --> 00:00:30,638 Caleb a Camille Fangovi 15 00:00:30,638 --> 00:00:33,371 jsou známí tvorbou improvizovaných akcí. 16 00:00:34,507 --> 00:00:37,107 Do svých projektů zapojují i své děti. 17 00:00:37,609 --> 00:00:39,076 Vaše rodina je slavná. 18 00:00:39,338 --> 00:00:40,851 V jistých kruzích. 19 00:00:40,851 --> 00:00:42,318 Je to umění nebo vtip? 20 00:00:42,455 --> 00:00:44,041 Má to hloubku nebo je to jen fór? 21 00:00:44,365 --> 00:00:45,365 Mami, neumírej! 22 00:00:45,404 --> 00:00:46,254 Mami! 23 00:00:46,579 --> 00:00:48,877 Chutná to jako javorový sirup! 24 00:00:49,083 --> 00:00:50,465 Co se tu děje? 25 00:00:50,919 --> 00:00:53,076 Myslíte, že s rodiči ještě něco podniknete? 26 00:00:53,524 --> 00:00:55,379 Ne. Už nejsem dítě. 27 00:00:56,517 --> 00:00:58,796 PODLE BESTSELLERU 28 00:00:58,796 --> 00:00:59,646 Na Fangovy. 29 00:01:00,068 --> 00:01:02,048 Jsme zase pohromadě, jak to má být. 30 00:01:02,413 --> 00:01:05,352 V Denveru chtějí, abych udělal něco nového. 31 00:01:05,443 --> 00:01:08,598 – Nového? – To není dobrý nápad. 32 00:01:08,598 --> 00:01:09,931 Není to dobrý nápad. 33 00:01:09,998 --> 00:01:11,313 Myslíte, že jsme vás zkazili? 34 00:01:11,694 --> 00:01:13,299 Zkazíte i své děti. 35 00:01:14,024 --> 00:01:15,320 Rodiče jsou takoví. 36 00:01:15,838 --> 00:01:16,688 Takže? 37 00:01:17,196 --> 00:01:18,396 Nepotřebujeme vás. 38 00:01:20,169 --> 00:01:23,531 Tady šerif Hale. Je to vážné. 39 00:01:23,552 --> 00:01:26,778 Auto registrované na vaše rodiče 40 00:01:26,778 --> 00:01:30,305 bylo nalezeno se stopami zápasu a množstvím krve okolo. 41 00:01:30,712 --> 00:01:32,232 Ta nová scéna… 42 00:01:32,232 --> 00:01:33,422 Myslíte, že jsou mrtví? 43 00:01:33,422 --> 00:01:35,671 Nemůžeme nic vyloučit. 44 00:01:35,705 --> 00:01:38,968 Naši se nejspíš někde schovávají a tlemí se jako blázni. 45 00:01:38,968 --> 00:01:41,410 Až je prohlásíte za mrtvé, nejspíš vyskočí ze skříně. 46 00:01:41,601 --> 00:01:44,563 „OSTŘE NAČRTNUTÝ PORTRÉT DYSFUNKČNÍ RODINY.“ 47 00:01:45,880 --> 00:01:48,214 – Co to děláš? – Budeme je hledat. 48 00:01:48,635 --> 00:01:50,905 Nenecháme toho, dokud je nenajdeme. 49 00:01:51,723 --> 00:01:54,695 „JEDEN Z NEJLEPŠÍCH FILMŮ O RODINĚ OD TAKOVÉ ZVLÁŠTNÍ RODINKY.“ 50 00:01:54,695 --> 00:01:57,810 Zvláštní nápad, zamotat do toho rodinu. 51 00:01:59,000 --> 00:02:00,902 Možná vás to osvobodí. 52 00:02:07,230 --> 00:02:09,978 Nezměníme je. Můžeme změnit jen sami sebe. 53 00:02:10,454 --> 00:02:12,329 – Opravdu? – Jo. 54 00:02:13,377 --> 00:02:14,577 Myslím, že můžeme. 55 00:02:18,868 --> 00:02:20,272 Myslíte, že se to povedlo? 56 00:02:20,680 --> 00:02:23,026 – Ne. – Nemyslím si.