1
00:00:03,449 --> 00:00:05,317
Ahoj, Baxtere.
Kde jsi?
2
00:00:05,740 --> 00:00:08,407
Jsem v nemocnici.
Střelili mě do hlavy.
3
00:00:08,698 --> 00:00:09,453
Cože?
4
00:00:09,453 --> 00:00:10,912
Tebe střelili do hlavy?
5
00:00:10,912 --> 00:00:12,042
Skoro mě zabila brambora.
6
00:00:12,341 --> 00:00:14,275
Máma s tátou me odvezou domů.
7
00:00:14,703 --> 00:00:16,346
Řekni jim, že to nejde.
8
00:00:16,780 --> 00:00:18,363
Postav se jim, Baxtere.
9
00:00:18,611 --> 00:00:19,878
Proč bych to dělal?
10
00:00:21,339 --> 00:00:22,189
Bože…
11
00:00:22,213 --> 00:00:23,853
– Co tu děláš?
– Co ty obvazy?
12
00:00:23,853 --> 00:00:27,217
Viděla jsi bratrovo ucho?
Chtěli jsme si jen hrát.
13
00:00:27,228 --> 00:00:28,595
OD REŽISÉRA
JASONA BATEMANA
14
00:00:28,595 --> 00:00:30,638
Caleb a Camille Fangovi
15
00:00:30,638 --> 00:00:33,371
jsou známí tvorbou
improvizovaných akcí.
16
00:00:34,507 --> 00:00:37,107
Do svých projektů
zapojují i své děti.
17
00:00:37,609 --> 00:00:39,076
Vaše rodina je slavná.
18
00:00:39,338 --> 00:00:40,851
V jistých kruzích.
19
00:00:40,851 --> 00:00:42,318
Je to umění nebo vtip?
20
00:00:42,455 --> 00:00:44,041
Má to hloubku
nebo je to jen fór?
21
00:00:44,365 --> 00:00:45,365
Mami, neumírej!
22
00:00:45,404 --> 00:00:46,254
Mami!
23
00:00:46,579 --> 00:00:48,877
Chutná to jako javorový sirup!
24
00:00:49,083 --> 00:00:50,465
Co se tu děje?
25
00:00:50,919 --> 00:00:53,076
Myslíte, že s rodiči
ještě něco podniknete?
26
00:00:53,524 --> 00:00:55,379
Ne. Už nejsem dítě.
27
00:00:56,517 --> 00:00:58,796
PODLE BESTSELLERU
28
00:00:58,796 --> 00:00:59,646
Na Fangovy.
29
00:01:00,068 --> 00:01:02,048
Jsme zase pohromadě,
jak to má být.
30
00:01:02,413 --> 00:01:05,352
V Denveru chtějí,
abych udělal něco nového.
31
00:01:05,443 --> 00:01:08,598
– Nového?
– To není dobrý nápad.
32
00:01:08,598 --> 00:01:09,931
Není to dobrý nápad.
33
00:01:09,998 --> 00:01:11,313
Myslíte, že jsme vás zkazili?
34
00:01:11,694 --> 00:01:13,299
Zkazíte i své děti.
35
00:01:14,024 --> 00:01:15,320
Rodiče jsou takoví.
36
00:01:15,838 --> 00:01:16,688
Takže?
37
00:01:17,196 --> 00:01:18,396
Nepotřebujeme vás.
38
00:01:20,169 --> 00:01:23,531
Tady šerif Hale.
Je to vážné.
39
00:01:23,552 --> 00:01:26,778
Auto registrované na vaše rodiče
40
00:01:26,778 --> 00:01:30,305
bylo nalezeno se stopami zápasu
a množstvím krve okolo.
41
00:01:30,712 --> 00:01:32,232
Ta nová scéna…
42
00:01:32,232 --> 00:01:33,422
Myslíte, že jsou mrtví?
43
00:01:33,422 --> 00:01:35,671
Nemůžeme nic vyloučit.
44
00:01:35,705 --> 00:01:38,968
Naši se nejspíš někde schovávají
a tlemí se jako blázni.
45
00:01:38,968 --> 00:01:41,410
Až je prohlásíte za mrtvé,
nejspíš vyskočí ze skříně.
46
00:01:41,601 --> 00:01:44,563
„OSTŘE NAČRTNUTÝ PORTRÉT
DYSFUNKČNÍ RODINY.“
47
00:01:45,880 --> 00:01:48,214
– Co to děláš?
– Budeme je hledat.
48
00:01:48,635 --> 00:01:50,905
Nenecháme toho,
dokud je nenajdeme.
49
00:01:51,723 --> 00:01:54,695
„JEDEN Z NEJLEPŠÍCH FILMŮ O RODINĚ
OD TAKOVÉ ZVLÁŠTNÍ RODINKY.“
50
00:01:54,695 --> 00:01:57,810
Zvláštní nápad, zamotat do toho rodinu.
51
00:01:59,000 --> 00:02:00,902
Možná vás to osvobodí.
52
00:02:07,230 --> 00:02:09,978
Nezměníme je.
Můžeme změnit jen sami sebe.
53
00:02:10,454 --> 00:02:12,329
– Opravdu?
– Jo.
54
00:02:13,377 --> 00:02:14,577
Myslím, že můžeme.
55
00:02:18,868 --> 00:02:20,272
Myslíte, že se to povedlo?
56
00:02:20,680 --> 00:02:23,026
– Ne.
– Nemyslím si.