1 00:00:15,309 --> 00:00:17,961 Jestli se nenaučíš běhat rychle jako smečka, 2 00:00:17,962 --> 00:00:19,629 skončíš někomu na talíři. 3 00:00:24,565 --> 00:00:29,596 Nemůžu si pomoct, ale dnes tu cítím něco zvláštního. 4 00:00:30,526 --> 00:00:32,678 Člověk sem nesmí! 5 00:00:36,266 --> 00:00:37,266 Utíkej, Mauglí! 6 00:00:48,793 --> 00:00:51,024 Džungle už pro tebe není bezpečná. 7 00:00:51,025 --> 00:00:52,159 Ale jsem tu doma! 8 00:00:52,593 --> 00:00:54,607 Jen člověk tě teď ochrání. 9 00:01:00,072 --> 00:01:01,986 Ubohé, malé mládě. 10 00:01:02,159 --> 00:01:04,102 Co pohledáváš tak hluboko v džungli? 11 00:01:05,894 --> 00:01:08,768 Jsi lidské mládě, co chce žít v džungli. 12 00:01:09,013 --> 00:01:09,863 Jak to víš? 13 00:01:10,117 --> 00:01:13,206 Dítě, mám uši, mé uši mají uši. 14 00:01:13,679 --> 00:01:15,285 Jen já tě ochráním. 15 00:01:19,608 --> 00:01:22,497 Zapomeň na prohry své… 16 00:01:23,583 --> 00:01:26,383 – Co to bylo? – Písnička o dobrém životě. 17 00:01:34,823 --> 00:01:37,960 Nezastaví se před ničím, dokud nechytí toho chlapce. 18 00:01:38,904 --> 00:01:42,527 Jestli se mu něco stane, nikdy si to neodpustím. 19 00:02:00,445 --> 00:02:01,312 KNIHA DŽUNGLÍ 20 00:02:03,138 --> 00:02:04,665 Pojď, Mauglí. Musíme jít. 21 00:02:04,822 --> 00:02:07,221 Ale já pomáhám Balúovi připravit se na zimní spánek. 22 00:02:07,621 --> 00:02:10,069 Medvědi v džungli se neukládají k zimnímu spánku. 23 00:02:10,070 --> 00:02:12,772 Není to úplný zimní spánek, ale já spím dlouho. 24 00:02:13,898 --> 00:02:14,965 Překlad: L_O_U_S