1 00:00:06,472 --> 00:00:10,564 Po, musíš udělat další krok na své cestě, 2 00:00:11,401 --> 00:00:13,995 kde tě čeká velká síla. 3 00:00:16,727 --> 00:00:19,413 Spravedlnosti bude učiněno za dost! 4 00:00:21,210 --> 00:00:24,269 Chceme dva talíře Spravedlnost. Chceš omáčku navíc, Tygřice? 5 00:00:24,304 --> 00:00:26,597 - Chce ji na straně. - Na straně. - Na straně. 6 00:00:27,658 --> 00:00:32,121 Pokud budeš dělat jen to, co zvládneš, nikdy nebudeš ničím víc. 7 00:00:32,352 --> 00:00:36,645 - Líbí se mi, kým jsem. - Ani nevíš, kdo jsi. 8 00:00:38,219 --> 00:00:43,126 - Hledám svého syna. - Tati? - Obejmi svého tátu! 9 00:00:44,641 --> 00:00:47,419 Jak můžeme vědět, jestli je to opravdu tvůj příbuzný? 10 00:00:47,454 --> 00:00:51,068 Podívej se na to. Je to jako se dívat do tlustého zrcadla. 11 00:00:51,827 --> 00:00:53,494 Pojď se mnou domů. 12 00:00:53,529 --> 00:00:59,815 - Ahoj, jsem Mei Mei. - Musíš zjistit, jaké je to být pandou. 13 00:01:01,029 --> 00:01:03,215 To je paráda! 14 00:01:04,801 --> 00:01:08,363 - No vidíš. - Jsem v pohodě. - Už je to lepší. 15 00:01:11,220 --> 00:01:14,286 - Kai se vrátil! - Kdo? 16 00:01:14,287 --> 00:01:16,359 Mistr bolesti, bestie pomsty, tvůrce vdov... 17 00:01:17,846 --> 00:01:22,455 - Fajn, pracoval jsem s Oogwayem? - Jo, s mistrem Oogwayem! - Ticho! 18 00:01:23,008 --> 00:01:23,981 V BŘEZNU 19 00:01:24,016 --> 00:01:26,279 Musíš zachránit svět. 20 00:01:26,314 --> 00:01:30,213 - Nedokážu ho zastavit. - Ledaže bys měl svou vlastní armádu. 21 00:01:30,248 --> 00:01:33,326 - Vždyť ani neumíte kung fu. - Tak nás ho nauč. 22 00:01:36,954 --> 00:01:38,577 Nikdo neříkal, že to bude jednoduché. 23 00:01:38,578 --> 00:01:39,610 POPADNĚTE OSUD 24 00:01:39,645 --> 00:01:43,169 - Udělám z vás kung fu mistry! - To bolí! 25 00:01:43,170 --> 00:01:44,366 ZA KNEDLÍČKY 26 00:01:44,427 --> 00:01:47,656 Knedlíčková eskadra se seřadí zde na můj signál. 27 00:01:49,951 --> 00:01:51,727 Nudlová eskadra se... 28 00:01:53,958 --> 00:01:56,011 Tohle je místo, kde... 29 00:01:57,142 --> 00:01:58,895 Tak jo, to jsem čekal. 30 00:01:59,760 --> 00:02:03,988 - On byl předurčen, aby mě zastavil. - Ušetři mě těch keců. 31 00:02:04,023 --> 00:02:08,618 - Popadnu tě... - Kecy! - Za... - Kecy, kecy, kecičky! 32 00:02:08,653 --> 00:02:10,575 - Popadnu tě za... - Kecy! 33 00:02:16,106 --> 00:02:17,902 Tohle je mistrovo létající nosorožčí brnění! 34 00:02:17,937 --> 00:02:19,870 Co tohle asi dělá? Zatáhnu za to. 35 00:02:27,666 --> 00:02:29,444 Asi jsem se trošku počůral.