1 00:00:01,135 --> 00:00:02,499 – Tak jak to jde, chlape? – Jak to jde, zlato? 2 00:00:02,598 --> 00:00:04,366 Moc si vážím toho, co pro mě děláš. 3 00:00:04,366 --> 00:00:06,299 Zasnoubit se je závazek. 4 00:00:06,575 --> 00:00:08,282 – Ty jseš ale parchant. – Miluju ji. 5 00:00:08,282 --> 00:00:10,215 Když ji miluješ, není co řešit. 6 00:00:10,215 --> 00:00:11,952 Chceš se napít a trochu si užít? 7 00:00:12,138 --> 00:00:13,338 Je čtvrt na devět. 8 00:00:19,302 --> 00:00:20,866 Tak poslouchej, třešničko. 9 00:00:20,866 --> 00:00:22,533 Muž v červeném se pohnul. 10 00:00:22,746 --> 00:00:24,471 Prolomili Echo. 11 00:00:28,497 --> 00:00:30,171 Co to má znamenat? 12 00:00:31,102 --> 00:00:32,702 NENÍ NIC NEBEZPEČNĚJŠÍHO 13 00:00:36,846 --> 00:00:38,875 Hej, padejte od mýho auta. 14 00:00:47,186 --> 00:00:49,149 NEŽ ZHULENÝ ZABIJÁK 15 00:00:49,385 --> 00:00:51,666 – Zrovna jsem zabil dva lidi. – Hustý. 16 00:00:51,666 --> 00:00:53,673 Měli zbraně a nože a byli fakt nasraní. 17 00:00:53,673 --> 00:00:55,992 – Zavolal jsi poldy? – Ne, nevolal. 18 00:00:55,992 --> 00:00:58,392 Mám v autě spoustu trávy a houbiček. 19 00:00:58,415 --> 00:00:59,454 Jak se to stalo? 20 00:00:59,454 --> 00:01:03,314 Jen jsem tu tak stál a vyšiloval. Mám z toho docela blbej pocit. 21 00:01:06,222 --> 00:01:07,072 Omlouvám se. 22 00:01:07,159 --> 00:01:08,009 Odhoď to! 23 00:01:08,745 --> 00:01:09,595 V LÉTĚ 24 00:01:10,297 --> 00:01:13,739 Agent Hal je ve službě. Zabil dva agenty lžící. 25 00:01:13,739 --> 00:01:15,112 Lžící? Cože? 26 00:01:15,211 --> 00:01:16,023 Končíme, Hale. 27 00:01:16,316 --> 00:01:17,961 Proč mají protichemické obleky? 28 00:01:17,961 --> 00:01:20,361 Kvůli vám jsou dva agenti CIA mrtví. 29 00:01:20,603 --> 00:01:23,216 Zavěsila? To snad nemyslí vážně. 30 00:01:23,449 --> 00:01:24,098 DOKONALÝ TAJNÝ AGENT 31 00:01:24,098 --> 00:01:28,231 Děje se se mnou něco divného. Zabíjím lidi. Možná jsem robot. 32 00:01:28,250 --> 00:01:29,100 Nejsi robot. 33 00:01:29,215 --> 00:01:30,658 Snažíš se nám komplikovat život? 34 00:01:30,658 --> 00:01:32,301 Tak to ne, Miku. 35 00:01:32,755 --> 00:01:33,594 SE STANE DOKONALÝM CÍLEM 36 00:01:33,594 --> 00:01:35,826 Ten chlap je profesionální zabiják. 37 00:01:35,827 --> 00:01:36,665 Stvořili jsme ho. 38 00:01:36,665 --> 00:01:38,020 Je hrozbou pro naši bezpečnost. 39 00:01:39,162 --> 00:01:40,726 Chceš vyhodit město do vzduchu? 40 00:01:40,726 --> 00:01:41,576 Chytej! 41 00:01:46,773 --> 00:01:48,821 Né, pomoc! 42 00:01:48,952 --> 00:01:50,685 Zachráním svou přítelkyni. 43 00:01:54,571 --> 00:01:55,421 Rychle! 44 00:02:06,960 --> 00:02:10,465 Stará finta s kulkou a pánví. 45 00:02:14,600 --> 00:02:16,789 Pojedeme mým autem a zhulíme se. 46 00:02:16,789 --> 00:02:18,322 Ty se teď chceš zhulit? 47 00:02:19,067 --> 00:02:22,178 Tak ne. Uznávám, že teď se to moc nehodí. 48 00:02:22,450 --> 00:02:24,750 JIŽ BRZY Překlad: Michal „L_O_U_S“ Ledwoń