1
00:00:01,135 --> 00:00:02,499
– Tak jak to jde, chlape?
– Jak to jde, zlato?
2
00:00:02,598 --> 00:00:04,366
Moc si vážím toho,
co pro mě děláš.
3
00:00:04,366 --> 00:00:06,299
Zasnoubit se je závazek.
4
00:00:06,575 --> 00:00:08,282
– Ty jseš ale parchant.
– Miluju ji.
5
00:00:08,282 --> 00:00:10,215
Když ji miluješ, není co řešit.
6
00:00:10,215 --> 00:00:11,952
Chceš se napít a trochu si užít?
7
00:00:12,138 --> 00:00:13,338
Je čtvrt na devět.
8
00:00:19,302 --> 00:00:20,866
Tak poslouchej, třešničko.
9
00:00:20,866 --> 00:00:22,533
Muž v červeném se pohnul.
10
00:00:22,746 --> 00:00:24,471
Prolomili Echo.
11
00:00:28,497 --> 00:00:30,171
Co to má znamenat?
12
00:00:31,102 --> 00:00:32,702
NENÍ NIC NEBEZPEČNĚJŠÍHO
13
00:00:36,846 --> 00:00:38,875
Hej, padejte od mýho auta.
14
00:00:47,186 --> 00:00:49,149
NEŽ ZHULENÝ ZABIJÁK
15
00:00:49,385 --> 00:00:51,666
– Zrovna jsem zabil dva lidi.
– Hustý.
16
00:00:51,666 --> 00:00:53,673
Měli zbraně a nože
a byli fakt nasraní.
17
00:00:53,673 --> 00:00:55,992
– Zavolal jsi poldy?
– Ne, nevolal.
18
00:00:55,992 --> 00:00:58,392
Mám v autě spoustu trávy a houbiček.
19
00:00:58,415 --> 00:00:59,454
Jak se to stalo?
20
00:00:59,454 --> 00:01:03,314
Jen jsem tu tak stál a vyšiloval.
Mám z toho docela blbej pocit.
21
00:01:06,222 --> 00:01:07,072
Omlouvám se.
22
00:01:07,159 --> 00:01:08,009
Odhoď to!
23
00:01:08,745 --> 00:01:09,595
V LÉTĚ
24
00:01:10,297 --> 00:01:13,739
Agent Hal je ve službě.
Zabil dva agenty lžící.
25
00:01:13,739 --> 00:01:15,112
Lžící? Cože?
26
00:01:15,211 --> 00:01:16,023
Končíme, Hale.
27
00:01:16,316 --> 00:01:17,961
Proč mají protichemické obleky?
28
00:01:17,961 --> 00:01:20,361
Kvůli vám jsou dva agenti CIA mrtví.
29
00:01:20,603 --> 00:01:23,216
Zavěsila? To snad nemyslí vážně.
30
00:01:23,449 --> 00:01:24,098
DOKONALÝ TAJNÝ AGENT
31
00:01:24,098 --> 00:01:28,231
Děje se se mnou něco divného.
Zabíjím lidi. Možná jsem robot.
32
00:01:28,250 --> 00:01:29,100
Nejsi robot.
33
00:01:29,215 --> 00:01:30,658
Snažíš se nám komplikovat život?
34
00:01:30,658 --> 00:01:32,301
Tak to ne, Miku.
35
00:01:32,755 --> 00:01:33,594
SE STANE DOKONALÝM CÍLEM
36
00:01:33,594 --> 00:01:35,826
Ten chlap je profesionální zabiják.
37
00:01:35,827 --> 00:01:36,665
Stvořili jsme ho.
38
00:01:36,665 --> 00:01:38,020
Je hrozbou pro naši bezpečnost.
39
00:01:39,162 --> 00:01:40,726
Chceš vyhodit město do vzduchu?
40
00:01:40,726 --> 00:01:41,576
Chytej!
41
00:01:46,773 --> 00:01:48,821
Né, pomoc!
42
00:01:48,952 --> 00:01:50,685
Zachráním svou přítelkyni.
43
00:01:54,571 --> 00:01:55,421
Rychle!
44
00:02:06,960 --> 00:02:10,465
Stará finta s kulkou a pánví.
45
00:02:14,600 --> 00:02:16,789
Pojedeme mým autem a zhulíme se.
46
00:02:16,789 --> 00:02:18,322
Ty se teď chceš zhulit?
47
00:02:19,067 --> 00:02:22,178
Tak ne. Uznávám,
že teď se to moc nehodí.
48
00:02:22,450 --> 00:02:24,750
JIŽ BRZY
Překlad: Michal „L_O_U_S“ Ledwoń