1
00:00:06,730 --> 00:00:08,957
Takže… Joele a Molly,
jak jste se seznámili?
2
00:00:09,042 --> 00:00:12,533
– Jako v ohrané romantické komedii.
– Přesně tak.
3
00:00:13,430 --> 00:00:16,230
Od tvůrců Léta k nepřežití přichází film,
4
00:00:16,598 --> 00:00:20,144
který se pokouší odhalit
skutečný význam lásky.
5
00:00:21,996 --> 00:00:23,196
– Jsi v pořádku?
– Není ti nic?
6
00:00:23,350 --> 00:00:26,714
– Pokud milujete zamilované příběhy…
– Ty máš rád beletrii?!
7
00:00:27,096 --> 00:00:30,770
Ještě jsem nepotkala nikoho,
kdo má rád beletrii! To je legrační!
8
00:00:30,878 --> 00:00:33,678
…a pokud milujete zamilovávání se,
9
00:00:36,279 --> 00:00:38,879
zamilujete si i tenhle zamilovaný příběh.
10
00:00:38,987 --> 00:00:41,741
– Hej! Jsi nějaká jiná.
– Vážně? Myslíš?
11
00:00:42,064 --> 00:00:43,884
Máš brýle z pouti.
12
00:00:45,340 --> 00:00:46,760
Ty sis toho všiml?
13
00:00:46,781 --> 00:00:50,716
– Páni. Skvělá story.
– Jo. Měli bychom se brzy sejít znovu.
14
00:00:51,128 --> 00:00:52,828
– To není všechno.
– Jo. Posaďte se.
15
00:00:52,909 --> 00:00:55,786
– Hele, je už vážně pozdě a…
– Sedni, Karen!
16
00:00:57,407 --> 00:00:59,507
Od režiséra Velkých bratrů…
17
00:00:59,870 --> 00:01:02,776
Být tebou, měla bych
už po krk mých úmyslů.
18
00:01:02,890 --> 00:01:04,990
Mňam mňam, šup to tam!
19
00:01:06,906 --> 00:01:08,426
Smyslem lásky je strčit ho tam.
20
00:01:08,737 --> 00:01:12,114
A nemluvím o sexu. Za dva!
21
00:01:12,566 --> 00:01:17,293
Neposlouchej notorickýho sólistu,
co neustále nabaluje nový roštěnky.
22
00:01:17,323 --> 00:01:19,965
…přichází romantická komedie,
Potlesk pro Joela!
23
00:01:20,758 --> 00:01:24,247
Cyrusi, neslyšel jsi?! Máš padáka!
Vypadni, než si to rozmyslím!
24
00:01:24,473 --> 00:01:27,373
Ale já chci, aby sis to rozmyslel!
Tak tady budu moct zůstat!
25
00:01:27,433 --> 00:01:29,733
…kterou jste už tisíckrát viděli.
26
00:01:29,964 --> 00:01:32,331
– Přišli spolu!
– Ne, nepřišli.
27
00:01:32,729 --> 00:01:35,678
– Jen lepší…
– Skoč do jezera, korbo!
28
00:01:40,022 --> 00:01:43,800
Každý z nás má nějakou vlastnost
a když je smícháš dohromady,
29
00:01:43,881 --> 00:01:46,681
jseš za vodou.
30
00:01:47,035 --> 00:01:48,155
…a pošahanější.
31
00:01:53,477 --> 00:01:56,719
Co to máš za uchem?
A hele! To je pro tebe.
32
00:02:05,074 --> 00:02:07,874
Moc ti to sluší,
když se takhle načančáš.
33
00:02:11,027 --> 00:02:15,227
– Vážně jako v nějakém ohraném filmu!
– Já vím, jenže tohle není žádný film!
34
00:02:15,360 --> 00:02:17,460
Je to náš skutečný život.
35
00:02:19,774 --> 00:02:21,874
Překlad: Michal „L_O_U_S“ Ledwoń