1 00:00:08,187 --> 00:00:10,166 Já nevím, kdo jsem. 2 00:00:10,920 --> 00:00:14,154 Ale vím, co mě udržuje naživu. 3 00:00:15,076 --> 00:00:16,890 Zůstávám díky tomu mimo vězení. 4 00:00:17,547 --> 00:00:19,531 Díky tomu neubližuju lidem. 5 00:00:20,205 --> 00:00:22,584 Dělám, co je mi řečeno. 6 00:00:22,668 --> 00:00:24,648 Jaký to má všechno smysl? 7 00:00:24,683 --> 00:00:28,860 Všechno se to akorát navrší a pak vás to pohltí. 8 00:00:39,509 --> 00:00:42,336 - Pane? - Ano? - Já a můj otec jsme se právě přistěhovali 9 00:00:42,371 --> 00:00:44,887 a říkal jsem si, jestli byste nám dal práci. 10 00:00:44,922 --> 00:00:46,868 Platím podle toho, kolik práce každý den uděláte. 11 00:00:46,903 --> 00:00:49,187 Pokud pracujete až do večeře, tak vám zaplatím celý den. 12 00:00:49,218 --> 00:00:51,837 - Zní to dobře? - Ano, pane. - Jsem Joe. 13 00:00:52,109 --> 00:00:54,119 MINULOST JEDNOHO MUŽE 14 00:00:54,685 --> 00:00:58,267 Viděl jsem toho kluka a je úplně jiný než já. 15 00:01:00,165 --> 00:01:02,418 Na co civíš? 16 00:01:02,453 --> 00:01:04,488 BUDOUCNOST JEDNOHO CHLAPCE 17 00:01:04,523 --> 00:01:08,927 - Proč tu zůstáváš? - Kdo by se pak staral o mámu a Dorothy? 18 00:01:09,581 --> 00:01:11,435 Máme teď menší problém. 19 00:01:14,569 --> 00:01:16,600 - Co se stalo? - Je celý pomlácený. 20 00:01:16,635 --> 00:01:20,422 Nemůžu se do všeho plést. Víš, co se pak stane. 21 00:01:22,803 --> 00:01:25,344 Proč by ses chtěl vrátit zpátky do vězení? 22 00:01:25,379 --> 00:01:26,465 Joe, stůj! 23 00:01:27,958 --> 00:01:30,623 Přiveď svou mámu a sestru. Budete tu v bezpečí. 24 00:01:32,425 --> 00:01:36,372 Nikdy nevíš, který den bude tvůj poslední. 25 00:01:36,563 --> 00:01:37,901 "PRVOTŘÍDNÍ FILMAŘINA." 26 00:01:38,217 --> 00:01:40,386 Nemůžu ti říkat, jak máš žít svůj život. 27 00:01:40,421 --> 00:01:42,732 "VYNIKAJÍCÍ." "SILNÉ." 28 00:01:42,767 --> 00:01:43,749 "NEMŮŽETE SI TO NECHAT UJÍT." 29 00:01:43,784 --> 00:01:46,088 Moc si toho o mně nalháváš. 30 00:01:46,293 --> 00:01:48,952 Jestli zjistím, že se tomu chlapci něco stalo, tak si to ten, 31 00:01:49,068 --> 00:01:51,332 co je zodpovědný, pěkně odnese. 32 00:01:51,332 --> 00:01:53,005 "JEDEN Z NEJLEPŠÍCH VÝKONŮ NICOLASE CAGE." 33 00:01:53,040 --> 00:01:55,941 - Díky, pane. - Nemusíš mi říkat pane. Jsem tvůj kamarád. 34 00:01:55,976 --> 00:01:57,396 "NEJLEPŠÍ REŽISÉRSKÝ POČIN DAVIDA GORDONA GREENA." 35 00:01:57,431 --> 00:02:00,454 Myslíš, že Joe je tvůj táta? To já se o tebe starám. 36 00:02:00,489 --> 00:02:01,968 "HVĚZDA FILMU MUD, TYE SHARIDAN JE SKVĚLÝ JAKO VŽDY." 37 00:02:02,003 --> 00:02:04,680 Ti, co vyhledávají potíže, většinou najdou víc než to. 38 00:02:04,715 --> 00:02:06,635 "NICOLAS CAGE SE VŠEM UKÁŽE." 39 00:02:06,670 --> 00:02:09,257 Jestli se mi něco stane, tak musíš zmizet, slyšíš? 40 00:02:09,292 --> 00:02:10,437 "VÝKON JAKO ZA STARÝCH ČASŮ." 41 00:02:10,472 --> 00:02:12,231 Tebe a toho kluka jsem právě hledal. 42 00:02:18,614 --> 00:02:20,887 Co jsi to udělal, Joe?!