1
00:00:06,371 --> 00:00:10,903
Máte opravdový talent.
Tahle škola na vás chce být pyšná.
2
00:00:11,048 --> 00:00:13,129
Hazard je ovšem v areálu školy zakázán.
3
00:00:13,305 --> 00:00:16,880
Budu jíst vzduch a stejně budu muset
příští týden splatit 60 tisíc za školné.
4
00:00:17,041 --> 00:00:20,734
Změňte váš přístup nebo nebudete
mít školu, za kterou byste zaplatil.
5
00:00:20,913 --> 00:00:23,209
Ty chceš vsadit tvoje školné?
6
00:00:23,365 --> 00:00:26,113
Musí to být fakt paráda,
když to za tebe někdo zaplatí.
7
00:00:26,272 --> 00:00:28,722
Hrál jsem na třech stolech.
Podle statistik to musí vyjít na tomhle.
8
00:00:31,444 --> 00:00:33,556
Na toho jsme čekali!
PROHRÁL JSTE
9
00:00:33,856 --> 00:00:35,517
Možná čekal on na tebe.
10
00:00:36,349 --> 00:00:39,462
- Ten člověk vyhrává pořád.
- Byl to podvod.
11
00:00:40,525 --> 00:00:44,822
Online poker, jedno ze špinavých tajemství
internetu bylo vytlačeno do daňového ráje.
12
00:00:45,409 --> 00:00:49,361
Odlétáš do země, kterou neznáš,
stejně jako neznáš jejich řeč.
13
00:00:49,784 --> 00:00:51,926
Nepřijde ti to šílené?
14
00:00:53,935 --> 00:00:55,061
Richie Furst.
15
00:00:55,136 --> 00:00:56,630
- Tohle je kasino.
- Proč kasino?
16
00:00:56,810 --> 00:00:59,591
Kasino vždycky vyhraje,
proto lidi nepotřebujeme podvádět.
17
00:00:59,750 --> 00:01:01,857
- Matematika byla správná, ušlo mi něco?
- Neušlo.
18
00:01:02,037 --> 00:01:06,073
Programátoři vložili do kódu zadní vrátka,
tys je viděl a přišel za mnou.
19
00:01:06,256 --> 00:01:08,521
Tohle je za ty problémy.
20
00:01:08,680 --> 00:01:11,878
Teda pokud nechceš zůstat
a rozjet opravdový byznys.
21
00:01:13,878 --> 00:01:16,735
V prvních 18ti měsících máš
garanci sedmiciferného čísla.
22
00:01:17,186 --> 00:01:18,796
Je na tobě, jak to utratíš.
23
00:01:18,960 --> 00:01:21,265
- Co ty na to?
- Co bys řekl?
24
00:01:22,067 --> 00:01:25,064
Na tomhle místě je možné všechno.
25
00:01:28,892 --> 00:01:32,317
- Jsem agent Shaders.
- FBI teď jede v únosech?
26
00:01:32,497 --> 00:01:34,965
- Pracuješ pro mě.
- O čem to mluvíte?
27
00:01:35,127 --> 00:01:39,750
Podplácení úředníka, vydírání.
Nemáš nejmenší ponětí do čeho ses zapletl.
28
00:01:40,429 --> 00:01:44,368
- Polož si otázku? Děláš něco špatného?
- Děláme? Proč po mně jde FBI?
29
00:01:44,512 --> 00:01:48,138
Závidí ti. Vidí, co máš a co budeš mít.
On sám pracuje za drobné.
30
00:01:48,173 --> 00:01:49,541
NIKDY NEVÍTE
31
00:01:51,777 --> 00:01:52,983
S KÝM HRAJETE
32
00:01:53,131 --> 00:01:56,786
- Nechal jsi mě vejít přímo do pasti, Ivane!
- Tohle je tvá práce. Chceš čisté svědomí?
33
00:01:56,940 --> 00:01:59,476
Dělej charitu. Ale jestli chceš
svůj vlastní ostrov
34
00:01:59,601 --> 00:02:01,519
a šéf ti řekne:
"Dojdi si pro nakládačku."
35
00:02:01,520 --> 00:02:05,873
Dojdi si pro nakládačku, vrať se
a zeptej se: "Mám to udělat znovu?"
36
00:02:06,926 --> 00:02:09,584
Máš 48 hodin na získání
důkazů proti Blockovi.
37
00:02:09,725 --> 00:02:13,305
- Jak se z toho dostanu? Sám to nedokážu.
- Nejsi na to sám.
38
00:02:13,540 --> 00:02:15,088
To jsou krokodýlové.
39
00:02:15,282 --> 00:02:18,038
Víš jak ti v kasinu dají žetony
a řeknou: "Hodně štěstí, pane"?
40
00:02:18,190 --> 00:02:22,162
To "pane" znamená "hlupáku"
a hodně štěstí znamená...
41
00:02:24,173 --> 00:02:26,038
Co uděláš?
42
00:02:27,155 --> 00:02:28,554
HRA NA HRANĚ
43
00:02:28,657 --> 00:02:30,091
Překlad: František Brejcha