1 00:00:06,371 --> 00:00:10,903 Máte opravdový talent. Tahle škola na vás chce být pyšná. 2 00:00:11,048 --> 00:00:13,129 Hazard je ovšem v areálu školy zakázán. 3 00:00:13,305 --> 00:00:16,880 Budu jíst vzduch a stejně budu muset příští týden splatit 60 tisíc za školné. 4 00:00:17,041 --> 00:00:20,734 Změňte váš přístup nebo nebudete mít školu, za kterou byste zaplatil. 5 00:00:20,913 --> 00:00:23,209 Ty chceš vsadit tvoje školné? 6 00:00:23,365 --> 00:00:26,113 Musí to být fakt paráda, když to za tebe někdo zaplatí. 7 00:00:26,272 --> 00:00:28,722 Hrál jsem na třech stolech. Podle statistik to musí vyjít na tomhle. 8 00:00:31,444 --> 00:00:33,556 Na toho jsme čekali! PROHRÁL JSTE 9 00:00:33,856 --> 00:00:35,517 Možná čekal on na tebe. 10 00:00:36,349 --> 00:00:39,462 - Ten člověk vyhrává pořád. - Byl to podvod. 11 00:00:40,525 --> 00:00:44,822 Online poker, jedno ze špinavých tajemství internetu bylo vytlačeno do daňového ráje. 12 00:00:45,409 --> 00:00:49,361 Odlétáš do země, kterou neznáš, stejně jako neznáš jejich řeč. 13 00:00:49,784 --> 00:00:51,926 Nepřijde ti to šílené? 14 00:00:53,935 --> 00:00:55,061 Richie Furst. 15 00:00:55,136 --> 00:00:56,630 - Tohle je kasino. - Proč kasino? 16 00:00:56,810 --> 00:00:59,591 Kasino vždycky vyhraje, proto lidi nepotřebujeme podvádět. 17 00:00:59,750 --> 00:01:01,857 - Matematika byla správná, ušlo mi něco? - Neušlo. 18 00:01:02,037 --> 00:01:06,073 Programátoři vložili do kódu zadní vrátka, tys je viděl a přišel za mnou. 19 00:01:06,256 --> 00:01:08,521 Tohle je za ty problémy. 20 00:01:08,680 --> 00:01:11,878 Teda pokud nechceš zůstat a rozjet opravdový byznys. 21 00:01:13,878 --> 00:01:16,735 V prvních 18ti měsících máš garanci sedmiciferného čísla. 22 00:01:17,186 --> 00:01:18,796 Je na tobě, jak to utratíš. 23 00:01:18,960 --> 00:01:21,265 - Co ty na to? - Co bys řekl? 24 00:01:22,067 --> 00:01:25,064 Na tomhle místě je možné všechno. 25 00:01:28,892 --> 00:01:32,317 - Jsem agent Shaders. - FBI teď jede v únosech? 26 00:01:32,497 --> 00:01:34,965 - Pracuješ pro mě. - O čem to mluvíte? 27 00:01:35,127 --> 00:01:39,750 Podplácení úředníka, vydírání. Nemáš nejmenší ponětí do čeho ses zapletl. 28 00:01:40,429 --> 00:01:44,368 - Polož si otázku? Děláš něco špatného? - Děláme? Proč po mně jde FBI? 29 00:01:44,512 --> 00:01:48,138 Závidí ti. Vidí, co máš a co budeš mít. On sám pracuje za drobné. 30 00:01:48,173 --> 00:01:49,541 NIKDY NEVÍTE 31 00:01:51,777 --> 00:01:52,983 S KÝM HRAJETE 32 00:01:53,131 --> 00:01:56,786 - Nechal jsi mě vejít přímo do pasti, Ivane! - Tohle je tvá práce. Chceš čisté svědomí? 33 00:01:56,940 --> 00:01:59,476 Dělej charitu. Ale jestli chceš svůj vlastní ostrov 34 00:01:59,601 --> 00:02:01,519 a šéf ti řekne: "Dojdi si pro nakládačku." 35 00:02:01,520 --> 00:02:05,873 Dojdi si pro nakládačku, vrať se a zeptej se: "Mám to udělat znovu?" 36 00:02:06,926 --> 00:02:09,584 Máš 48 hodin na získání důkazů proti Blockovi. 37 00:02:09,725 --> 00:02:13,305 - Jak se z toho dostanu? Sám to nedokážu. - Nejsi na to sám. 38 00:02:13,540 --> 00:02:15,088 To jsou krokodýlové. 39 00:02:15,282 --> 00:02:18,038 Víš jak ti v kasinu dají žetony a řeknou: "Hodně štěstí, pane"? 40 00:02:18,190 --> 00:02:22,162 To "pane" znamená "hlupáku" a hodně štěstí znamená... 41 00:02:24,173 --> 00:02:26,038 Co uděláš? 42 00:02:27,155 --> 00:02:28,554 HRA NA HRANĚ 43 00:02:28,657 --> 00:02:30,091 Překlad: František Brejcha