1 00:00:01,113 --> 00:00:04,840 Je čas, abyste odevzdali své testy. 2 00:00:05,461 --> 00:00:07,387 LINDA SINCLAIR ŽILA PODLE PRAVIDEL 3 00:00:07,422 --> 00:00:08,431 - Ahoj. - Zdravím. 4 00:00:08,466 --> 00:00:09,969 Nechal jsem si narůst knírek, když jsem se rozvedl. 5 00:00:10,004 --> 00:00:11,179 Připadám si konečně jako já. 6 00:00:11,214 --> 00:00:13,629 Vážně potřebujete vydělávat 40 000 ročně, 7 00:00:13,702 --> 00:00:16,502 jen abyste děcka naučila tleskat a běhat v kruhu? 8 00:00:16,537 --> 00:00:17,834 ALE JEDEN MOMENT 9 00:00:19,459 --> 00:00:20,573 Zdravím. 10 00:00:21,521 --> 00:00:23,681 Jsem Jason Sherwood, byl jsem ve vaší třídě z roku 2006. 11 00:00:23,724 --> 00:00:27,801 - Jason Sherwood? - Jo. - Co tady děláš? 12 00:00:27,836 --> 00:00:29,625 Myslela jsem, že žiješ v New Yorku. 13 00:00:29,686 --> 00:00:31,429 Kdo používá pepřák v Kingstonu? 14 00:00:31,464 --> 00:00:32,826 ZMĚNÍ VŠECHNO 15 00:00:32,861 --> 00:00:35,097 Myslela jsem, že to teď budeš rozjíždět na Broadwayi. 16 00:00:35,132 --> 00:00:38,536 Moje hra má hodně osobní příběh. 17 00:00:38,571 --> 00:00:42,207 Jasone, co kdybychom ji mohli dostat na divadelní prkna? 18 00:00:42,242 --> 00:00:44,928 Je to mimořádné. Připadá mi, jako by mi to změnilo život. 19 00:00:44,963 --> 00:00:46,705 Tohle není hra pro střední školy. 20 00:00:46,740 --> 00:00:49,012 To říká ten, co si myslí, že Americký bůvol 21 00:00:49,060 --> 00:00:51,531 - je o americkém bůvolovi. - Tak se to jmenuje! 22 00:00:51,566 --> 00:00:54,060 Slovy Davida Mameta ano. 23 00:00:54,893 --> 00:00:56,609 Dejte si pohov! 24 00:00:56,644 --> 00:00:59,817 - Jasone, musím s tebou venku mluvit. - Právě zkoušíme. 25 00:00:59,852 --> 00:01:02,532 Promiňte, ale chci okamžitě mluvit se svým synem. 26 00:01:02,567 --> 00:01:05,969 Je to tyran a nemá pravdu. 27 00:01:10,194 --> 00:01:15,607 Ach ne. Musíme být kvůli té hře profesionální. 28 00:01:15,970 --> 00:01:17,454 Jasně. 29 00:01:19,231 --> 00:01:20,661 - Ty žárlíš. - Promiň? 30 00:01:20,696 --> 00:01:22,438 - Chceš, abych tě teď ohnul přes stůl? - Přestaň! 31 00:01:23,710 --> 00:01:25,086 Pane bože! 32 00:01:25,121 --> 00:01:26,755 Jdi ode mě! 33 00:01:32,418 --> 00:01:34,008 Můj bože. 34 00:01:34,186 --> 00:01:38,701 - Zdravím, doktore Sherwoodu. - Jeho ne. Najděte mi někoho jiného. 35 00:01:38,736 --> 00:01:40,126 Tohle je trapné. 36 00:01:41,090 --> 00:01:43,506 - Jak je na tom váš krk? - Řekněte mi, co máte na srdci. 37 00:01:43,541 --> 00:01:45,297 Co jste to za učitelku? 38 00:01:45,332 --> 00:01:46,709 ŽIVOT NEJDE VŽDYCKY 39 00:01:47,316 --> 00:01:49,359 Tvrdě jsme pracovali a budete skvělí. 40 00:01:49,394 --> 00:01:50,843 PODLE SCÉNÁŘE 41 00:01:54,189 --> 00:01:56,798 - Ten konec stojí za nic - Říkala jsi, že se ti líbí. 42 00:01:56,833 --> 00:01:59,633 Dělám chyby, jak sám dobře víš. 43 00:02:06,992 --> 00:02:12,437 Lindo, mám bolesti na hrudi a nervově se hroutím. 44 00:02:12,472 --> 00:02:13,900 Zavolej mi!