1 00:00:03,978 --> 00:00:05,656 1. Proč chtěl ve filmu hrát? 2 00:00:05,691 --> 00:00:08,760 Tenhle film jsem si vybral, protože měl fantastický scénář. 3 00:00:08,795 --> 00:00:12,025 Příběh byl skvělý a hlavně napínavý. 4 00:00:12,060 --> 00:00:15,870 Je tam drama i akce, kterou miluju. 5 00:00:15,905 --> 00:00:18,604 Moji fanoušci ji ode mě očekávají. 6 00:00:18,639 --> 00:00:23,016 Zároveň je v tom trocha komedie jako měly Pravdivé lži. 7 00:00:23,051 --> 00:00:26,754 V polovině filmu se zasmějete, ale zároveň se děsíte toho, co přijde. 8 00:00:26,789 --> 00:00:29,158 V některých momentech je to děsivé. 9 00:00:29,193 --> 00:00:32,217 Tohle jsou důvody, proč jsem do toho filmu chtěl jít. 10 00:00:32,814 --> 00:00:34,112 2. O své postavě 11 00:00:34,147 --> 00:00:39,294 Je to příběh o outsiderovi, kde já v podstatě hraju 12 00:00:39,329 --> 00:00:43,709 šerifa, který se právě vrátil do svého rodného města. 13 00:00:43,744 --> 00:00:49,043 Abych tam strávil svých pár posledních let a pak šel do důchodu. 14 00:00:49,611 --> 00:00:55,255 Má zkušenosti z protidrogového zásahové týmu, 15 00:00:55,846 --> 00:00:58,587 kde byl za drsného policistu. 16 00:00:58,622 --> 00:01:02,432 Tomu už je ale konec. Teď je mu přes 60 a je zase ve svém městě. 17 00:01:02,467 --> 00:01:06,840 Těší se na důchod. 18 00:01:06,875 --> 00:01:11,023 Říká si, že na všechno už půjde s klidem, 19 00:01:11,058 --> 00:01:14,810 když v tom na město udeří parta zločinců. 20 00:01:15,714 --> 00:01:17,305 3. O skvělém obsazení 21 00:01:17,340 --> 00:01:21,778 Obsazení je neuvěřitelné. Johnny Knoxville, 22 00:01:21,813 --> 00:01:24,390 Forest Whitaker, Luis Guzmán, 23 00:01:24,425 --> 00:01:30,435 Jaime Alexander, Rodrigo Santoro, Genesis Rodriguez, Eduardo Noriega. 24 00:01:30,470 --> 00:01:34,152 Ten seznam pokračuje dál. Lidi ohromí jen obsazení samotné. 25 00:01:34,187 --> 00:01:37,440 Každý z herců má talent. 26 00:01:39,366 --> 00:01:44,295 Ať už se jedná o komedii nebo dramatickou intenzitu. 27 00:01:44,330 --> 00:01:51,976 Ve filmu jsou skvěle napsané scény, ale je výzva je pak zahrát. 28 00:01:53,597 --> 00:01:55,109 4. O rozmanitosti obsazení 29 00:01:55,144 --> 00:01:58,640 Máme herce ze všech koutů světa. 30 00:01:58,675 --> 00:02:03,440 Lidi z Mexika, Guatemaly, Brazílie 31 00:02:03,475 --> 00:02:06,134 a Španělska. 32 00:02:06,169 --> 00:02:08,872 Vypadalo to, jako by se sešlo OSN. 33 00:02:09,823 --> 00:02:11,117 5. O komediálním aspektu a Johnny Knoxvillovi 34 00:02:11,933 --> 00:02:16,040 Bez pochyb je to napínavý akční film, 35 00:02:16,075 --> 00:02:18,788 ale s komediálním nadhledem. 36 00:02:19,593 --> 00:02:25,939 Jak si asi dokážete představit, nejvtipnější je Johnny Knoxville. 37 00:02:26,596 --> 00:02:30,305 Je neskutečně vtipný. Jestli jste viděli jeho Jackass filmy, 38 00:02:30,340 --> 00:02:34,860 tak víte, že je ochotný komedii obětovat všechno. 39 00:02:34,895 --> 00:02:36,942 Včetně svého těla. 40 00:02:37,589 --> 00:02:39,843 Jen, aby některý z vtipů fungoval. 41 00:02:40,843 --> 00:02:43,037 6. Jaké pro ně bylo vrátit se k akci a akčním scénám 42 00:02:43,717 --> 00:02:47,542 Byl jsem zpátky v akčním filmu, kde jsem od začátku do konce 43 00:02:47,577 --> 00:02:50,282 rozdával rány, střílel, utíkal 44 00:02:50,317 --> 00:02:53,276 šplhal, padal, kopali do mě, 45 00:02:53,311 --> 00:02:57,068 mlátili mě, byl jsem v automobilové bouračce. 46 00:02:57,103 --> 00:03:00,350 Od začátku do konce je to samá akce. 47 00:03:01,333 --> 00:03:02,750 7. O honičce v kukuřičném poli 48 00:03:03,019 --> 00:03:08,070 Byl jsem ve spoustě honičkách a automobilových honičkách. 49 00:03:08,105 --> 00:03:09,926 Rád jezdím rychle. 50 00:03:09,961 --> 00:03:12,261 Jedna honička se odehraje v kukuřičném poli. 51 00:03:12,296 --> 00:03:16,419 Honičku v kukuřičném poli jsme ještě asi nikdy neviděli. 52 00:03:17,389 --> 00:03:20,651 Pro řidiče je to opravdový zážitek. 53 00:03:20,686 --> 00:03:24,829 Jedete tím polem a kolem vás je kukuřice 3 m vysoká. 54 00:03:24,864 --> 00:03:26,554 Nemáte tušení, kde jste. 55 00:03:26,589 --> 00:03:30,536 Další auto jede vedle vás a může být přímo u vás. 56 00:03:31,198 --> 00:03:33,521 Může být půl metru od vás, ale vy ho nevidíte kvůli té kukuřici. 57 00:03:34,342 --> 00:03:36,884 Právě tohle se stalo v téhle honičce. 58 00:03:36,919 --> 00:03:41,195 Naráželi jsme do sebe a kroužili kolem sebe. 59 00:03:41,230 --> 00:03:45,054 Bylo to docela bezpečné, protože jste neměli 60 00:03:45,089 --> 00:03:50,069 kam spadnout. Byly tam jen díry a hrboly. 61 00:03:50,104 --> 00:03:51,758 Bylo to vážně úžasné. 62 00:03:52,277 --> 00:03:53,694 7. O uvěřitelnosti příběhu 63 00:03:54,021 --> 00:03:57,515 Na tom příběhu je skvělé to, že je to klasický příběh outsidera. 64 00:03:59,198 --> 00:04:04,914 Mohl by se stát kdekoliv v USA nebo ve světě. 65 00:04:04,949 --> 00:04:10,888 Vždycky máte dojem, že takové věci se nemůžou stát. 66 00:04:10,923 --> 00:04:14,648 Ale můžu vám říct, že v době, kdy jsem byl guvernérem, 67 00:04:15,116 --> 00:04:19,712 bylo udělování medaile za odvahu policistům a ochráncům pořádku 68 00:04:20,594 --> 00:04:23,357 jednou z mých oblíbených věcí. 69 00:04:23,392 --> 00:04:29,456 Dostali je za mimořádné činy, které nebyly součástí jejich práce. 70 00:04:30,030 --> 00:04:32,506 A když si čtete tyhle příběhy... 71 00:04:33,487 --> 00:04:37,301 Vždycky jsem přečetl nahlas, proč si tu medaili zasloužili. 72 00:04:37,854 --> 00:04:43,369 Bylo to nemožné. Lidi by řekli, že ty věci nejsou v lidských silách. 73 00:04:44,583 --> 00:04:47,405 Tak mimořádné ty činy byly. 74 00:04:47,440 --> 00:04:52,041 Snažili se někoho zachránit a prostřílet se ven. 75 00:04:52,076 --> 00:04:56,064 Utíkali a mezitím se všude kolem nich střílelo. 76 00:04:56,099 --> 00:04:58,028 Oni sami byli postřeleni 77 00:04:58,363 --> 00:05:02,526 a pak se k někomu doplazili, aby ho zachránili. 78 00:05:02,561 --> 00:05:05,305 Pak je zase postřelili. 79 00:05:05,340 --> 00:05:10,445 Věci, co lidi dokážou, jsou opravdu neskutečné. 80 00:05:10,480 --> 00:05:14,621 To přidává tomuhle příběhu na důvěryhodnosti, 81 00:05:14,656 --> 00:05:18,742 protože to co se stane v Konečné je skoro nemožné. 82 00:05:19,940 --> 00:05:21,245 8. O režisérovi 83 00:05:21,909 --> 00:05:23,642 Náš režisér je vážně úžasný. 84 00:05:23,677 --> 00:05:28,677 Poradí si s každým žánrem. 85 00:05:28,712 --> 00:05:33,819 První film, který jsem od něj viděl, byl Hodný, zlý a divný. 86 00:05:33,854 --> 00:05:35,545 Ten se mi neskutečně líbil. 87 00:05:35,580 --> 00:05:39,726 Bylo to velkolepé a akce byla úžasná. 88 00:05:39,761 --> 00:05:43,178 Pak jsem se musel podívat na Viděl jsem ďábla, 89 00:05:43,750 --> 00:05:46,939 A Bittersweet life a A Tale of Two Sisters. 90 00:05:47,716 --> 00:05:49,559 Jeho práci zbožňuju. 91 00:05:49,594 --> 00:05:53,031 Každý jeho film se mi líbil víc než ten předchozí. 92 00:05:53,066 --> 00:05:56,286 Viděl jsem, jakou řadu talentů má. 93 00:05:56,772 --> 00:06:02,557 Umí pracovat s univerzálním tématem dobra a zla. 94 00:06:02,893 --> 00:06:05,179 Vidíte to v každém z jeho filmů.