1 00:00:06,152 --> 00:00:09,528 Pátek 15. - vypluli jsme s ranním přílivem. 2 00:00:09,976 --> 00:00:13,890 Dali mě do karantény daleko od dalších cestujících a posádky. 3 00:00:14,340 --> 00:00:16,680 Netoužil jsem po ničem jiném, než se vrátit domů. 4 00:00:18,001 --> 00:00:20,954 Můj drahý Sixsmithe, nutně potřebuji tvou pomoc. 5 00:00:21,472 --> 00:00:25,385 Velmi mě zaujal deník z roku 1849 napsaný umírajícím právníkem 6 00:00:25,420 --> 00:00:28,507 na plavbě z Atlantického ostrova do San Franciska. 7 00:00:28,755 --> 00:00:30,072 Polovina deníku chybí. 8 00:00:30,376 --> 00:00:33,636 Ničí mě to. Z poloviny dokončená kniha 9 00:00:33,671 --> 00:00:36,752 je koneckonců z poloviny dokončená milostná aféra. 10 00:00:39,854 --> 00:00:42,279 - Co to čteš? - Staré dopisy. 11 00:00:42,314 --> 00:00:44,249 - Proč je čteš pořád dokola? - Já nevím. 12 00:00:44,284 --> 00:00:48,723 Asi se snažím pochopit, proč pořád děláme ty samé chyby. 13 00:00:49,250 --> 00:00:50,858 Pořád dokola. 14 00:00:51,101 --> 00:00:53,582 PODLE BESTSELLERU 15 00:00:53,617 --> 00:00:57,700 Naše životy a naše volby jsou vzájemně propojené. 16 00:00:57,735 --> 00:01:00,247 - Jsem Luisa Rey z časopisu Spyglass. - No ovšem. 17 00:01:00,282 --> 00:01:02,884 Dávají nám možnost najít nový životní směr. 18 00:01:02,885 --> 00:01:06,493 To je ono. Ta hudba z mého snu. 19 00:01:07,220 --> 00:01:09,317 Říkám tomu Sextet atlasu mraků. 20 00:01:09,318 --> 00:01:12,241 Je plný vět, které jsem napsal, když jsem si nás představoval, 21 00:01:12,839 --> 00:01:16,082 jak se setkáváme znovu a znovu v různých životech 22 00:01:16,117 --> 00:01:18,763 - a v různých érách. - Co tady děláš? 23 00:01:18,798 --> 00:01:22,661 Vracíme se ke svým starým stopám jako krasobruslaři. 24 00:01:23,200 --> 00:01:26,952 Láska mého života. Co se s ní jen stalo? 25 00:01:27,779 --> 00:01:29,707 Nemůžu to vysvětlit. 26 00:01:30,687 --> 00:01:33,717 Ale když jsem ty dveře otevřel, věděl jsem to. 27 00:01:33,752 --> 00:01:37,798 Slyšel jsem to ve snu. V takové děsivé kavárně. 28 00:01:38,219 --> 00:01:41,234 Bylo to v podzemí a svítila tam jasně červená světla. 29 00:01:41,506 --> 00:01:42,977 Nebylo odtamtud cesty ven. 30 00:01:44,446 --> 00:01:48,029 A všechny servírky měly stejnou tvář. 31 00:01:48,064 --> 00:01:50,355 Vítejte v Papa Songu. 32 00:01:53,795 --> 00:01:55,683 Nemáte důvod se schovávat. 33 00:01:56,254 --> 00:01:57,639 Vím, kdo jste. 34 00:01:57,674 --> 00:02:00,358 Sonmi 451. 35 00:02:00,830 --> 00:02:02,727 OD REŽISÉRŮ TRILOGIE MATRIX 36 00:02:02,762 --> 00:02:05,313 A REŽISÉRA LOLA BĚŽÍ O ŽIVOT 37 00:02:10,471 --> 00:02:14,762 Včera měl můj život jeden směr 38 00:02:15,552 --> 00:02:18,613 a dnes už má jiný. 39 00:02:18,648 --> 00:02:22,250 Měla jsi někdy pocit, jako by se proti tobě vesmír spiknul? 40 00:02:22,789 --> 00:02:25,007 - Co to do prdele má být? - Kde jsou naše peníze? 41 00:02:25,042 --> 00:02:27,189 - Zákon říká... - Zákon?! 42 00:02:28,540 --> 00:02:30,858 Strach. Víra. 43 00:02:30,893 --> 00:02:35,439 Láska. Fenomén, který určil kurs našich životů. 44 00:02:35,764 --> 00:02:38,918 Tyto síly se zrodily dřív, než jsme se narodily 45 00:02:38,953 --> 00:02:41,425 a přetrvají dlouho po naší smrti. 46 00:02:46,037 --> 00:02:49,403 Naše životy nejsou naše vlastní. 47 00:02:50,756 --> 00:02:52,726 Jsme svázáni s dalšími životy. 48 00:02:53,459 --> 00:02:56,600 Minulými i přítomnými. 49 00:02:57,326 --> 00:03:00,312 S každým zločinem 50 00:03:01,826 --> 00:03:04,592 a s každou laskavostí 51 00:03:04,972 --> 00:03:07,058 dáváme zrod naší budoucnosti. 52 00:03:20,934 --> 00:03:22,342 Začínám mít strach, 52 00:03:22,434 --> 00:03:25,342 že svou milovanou Tildu už nikdy nebudu držet v náručí. 53 00:03:33,846 --> 00:03:38,055 Představujete politický problém. 54 00:03:40,352 --> 00:03:43,821 Včera jsem nevěřil, že bych udělal to, 55 00:03:43,856 --> 00:03:45,599 co jsem udělal dnes. 56 00:03:47,377 --> 00:03:52,849 Cítím, jako by se mi přihodilo něco důležitého. 57 00:03:53,858 --> 00:03:56,097 Je to možné? 58 00:03:56,098 --> 00:04:02,338 Právě jsem ji potkal a přesto jsem se zamiloval do Luisy Rey. 59 00:04:09,436 --> 00:04:09,801 SMRT 60 00:04:09,836 --> 00:04:10,418 ŽIVOT 61 00:04:10,453 --> 00:04:11,487 NAROZENÍ 62 00:04:13,906 --> 00:04:17,120 - Zachránil jsi mě už podruhé. - Pokud spadneš, tak tě chytím. 63 00:04:22,583 --> 00:04:23,075 BUDOUCNOST 64 00:04:23,110 --> 00:04:23,641 PŘÍTOMNOST 65 00:04:23,676 --> 00:04:24,542 MINULOST 66 00:04:27,153 --> 00:04:32,359 Tento svět má svůj přirozený řád a ti, co se jej snaží změnit, 67 00:04:32,394 --> 00:04:34,151 dobře nedopadnou. 68 00:04:35,957 --> 00:04:36,305 LÁSKA 69 00:04:36,340 --> 00:04:36,834 NADĚJE 70 00:04:36,869 --> 00:04:37,846 ODVAHA 71 00:04:44,580 --> 00:04:46,351 VŠECHNO JE PROPOJENO 72 00:05:05,736 --> 00:05:11,254 ATLAS MRAKŮ 73 00:05:11,289 --> 00:05:14,581 Věřím, že na nás někde čeká ještě jiný svět, Sixsmithe. 74 00:05:14,895 --> 00:05:16,596 Lepší svět. 75 00:05:17,130 --> 00:05:19,207 A já tam na tebe budu čekat.