1
00:00:10,205 --> 00:00:12,740
Za 45 minut musím
být na letišti.
2
00:00:12,741 --> 00:00:13,598
MANŽELKA
3
00:00:14,201 --> 00:00:15,559
Šťastnou cestu.
4
00:00:15,753 --> 00:00:16,577
MATKA
5
00:00:16,578 --> 00:00:18,689
- Miluju tě.
- Slibuju, že se budu chovat slušně.
6
00:00:19,122 --> 00:00:22,326
- I já slibuju.
- Vidíš? Všichni budeme poslouchat.
7
00:00:22,584 --> 00:00:23,650
ŠPIÓNKA
8
00:00:23,961 --> 00:00:26,546
Chci tě na této operaci.
Jedná se o nejvyšší prioritu.
9
00:00:26,547 --> 00:00:27,463
OD REŽISÉRA FILMU
"BOURNEOVA IDENTITA"
10
00:00:27,464 --> 00:00:30,240
- Obchodujete s teroristickou
organizací. - Kdo jste?
11
00:00:30,425 --> 00:00:32,617
Jestli vystoupíte z auta,
nebudu vás moct chránit.
12
00:00:33,512 --> 00:00:36,013
Nemáte ani tušení,
co můžeme a nemůžeme udělat.
13
00:00:36,014 --> 00:00:36,722
SKUTEČNÉ UDÁLOSTI
14
00:00:36,723 --> 00:00:38,641
Během mise, která měla
za cíl odhalit fakta,
15
00:00:38,642 --> 00:00:41,004
Viceprezident obdržel vaši
zprávu o nákupu materiálu
16
00:00:41,005 --> 00:00:43,437
potřebného pro
sestrojení atomové bomby.
17
00:00:43,438 --> 00:00:44,939
Musíme zjistit víc.
18
00:00:44,940 --> 00:00:47,149
se obrátila
na manžela o pomoc.
19
00:00:47,150 --> 00:00:50,604
Podle mého názoru se prodej
takových rozměrů nemohl uskutečnit.
20
00:00:50,629 --> 00:00:54,172
V terénu mám týmy.
Všichni tvrdí to samé.
21
00:00:54,908 --> 00:00:56,850
Ale když se pravda
dostala na veřejnost,
22
00:00:56,910 --> 00:00:58,890
Co chce podle vás
Bílý dům slyšet?
23
00:00:58,891 --> 00:01:00,496
Že žádný jaderný
program neexistuje?
24
00:01:00,497 --> 00:01:02,064
Musíte tu verzi změnit.
25
00:01:03,125 --> 00:01:05,400
A ona za všechno zaplatila.
26
00:01:05,627 --> 00:01:09,237
Valerie, jsi v novinách.
Prý jsi agentka CIA!
27
00:01:09,548 --> 00:01:14,103
- Wilson nikdy nepracoval pro CIA,
ale jeho manželka- - ...je agentka.
28
00:01:14,469 --> 00:01:17,621
- Ty jsi zabíjela lidi?
- Nemůžu ti nic říct.
29
00:01:18,432 --> 00:01:21,601
V Bagdádu probíhá důležitá operace.
30
00:01:21,602 --> 00:01:24,854
Moje kontakty jsou připravené odejít.
Musím jim odevzdat vzkaz.
31
00:01:24,855 --> 00:01:28,423
- Nevím, o čem to mluvíte.
- Dala jsem jim slovo. - Val!
32
00:01:28,734 --> 00:01:29,508
Je po všem.
33
00:01:30,527 --> 00:01:33,428
Moje jméno je všude!
Moje skutečné jméno!
34
00:01:33,614 --> 00:01:38,016
Lidé na nejvyšších místech zničili
kariéru tajné agentky jen proto,
35
00:01:38,076 --> 00:01:39,851
aby potrestali mě za to,
že jsem řekl pravdu.
36
00:01:40,287 --> 00:01:43,359
- Vaše manželka je zrádce.
- Jak se opovažujete o ní mluvit!
37
00:01:43,360 --> 00:01:45,571
- Vůbec ji neznáte!
- Víme, kde bydlíte!
38
00:01:46,460 --> 00:01:49,194
Lidé vyhrožují manželovi
smrtí, dětem, že ublíží.
39
00:01:49,213 --> 00:01:52,531
Musíme se bránit!
Jestli to neuděláme, pohřbí nás!
40
00:01:52,633 --> 00:01:55,826
Tlačí na tebe až do chvíle,
dokud se nezlomíš.
41
00:01:56,511 --> 00:01:57,786
Mě ale nezlomí.
42
00:01:58,639 --> 00:02:01,039
Já totiž nemám bod zlomu.