1 00:00:10,205 --> 00:00:12,740 Za 45 minut musím být na letišti. 2 00:00:12,741 --> 00:00:13,598 MANŽELKA 3 00:00:14,201 --> 00:00:15,559 Šťastnou cestu. 4 00:00:15,753 --> 00:00:16,577 MATKA 5 00:00:16,578 --> 00:00:18,689 - Miluju tě. - Slibuju, že se budu chovat slušně. 6 00:00:19,122 --> 00:00:22,326 - I já slibuju. - Vidíš? Všichni budeme poslouchat. 7 00:00:22,584 --> 00:00:23,650 ŠPIÓNKA 8 00:00:23,961 --> 00:00:26,546 Chci tě na této operaci. Jedná se o nejvyšší prioritu. 9 00:00:26,547 --> 00:00:27,463 OD REŽISÉRA FILMU "BOURNEOVA IDENTITA" 10 00:00:27,464 --> 00:00:30,240 - Obchodujete s teroristickou organizací. - Kdo jste? 11 00:00:30,425 --> 00:00:32,617 Jestli vystoupíte z auta, nebudu vás moct chránit. 12 00:00:33,512 --> 00:00:36,013 Nemáte ani tušení, co můžeme a nemůžeme udělat. 13 00:00:36,014 --> 00:00:36,722 SKUTEČNÉ UDÁLOSTI 14 00:00:36,723 --> 00:00:38,641 Během mise, která měla za cíl odhalit fakta, 15 00:00:38,642 --> 00:00:41,004 Viceprezident obdržel vaši zprávu o nákupu materiálu 16 00:00:41,005 --> 00:00:43,437 potřebného pro sestrojení atomové bomby. 17 00:00:43,438 --> 00:00:44,939 Musíme zjistit víc. 18 00:00:44,940 --> 00:00:47,149 se obrátila na manžela o pomoc. 19 00:00:47,150 --> 00:00:50,604 Podle mého názoru se prodej takových rozměrů nemohl uskutečnit. 20 00:00:50,629 --> 00:00:54,172 V terénu mám týmy. Všichni tvrdí to samé. 21 00:00:54,908 --> 00:00:56,850 Ale když se pravda dostala na veřejnost, 22 00:00:56,910 --> 00:00:58,890 Co chce podle vás Bílý dům slyšet? 23 00:00:58,891 --> 00:01:00,496 Že žádný jaderný program neexistuje? 24 00:01:00,497 --> 00:01:02,064 Musíte tu verzi změnit. 25 00:01:03,125 --> 00:01:05,400 A ona za všechno zaplatila. 26 00:01:05,627 --> 00:01:09,237 Valerie, jsi v novinách. Prý jsi agentka CIA! 27 00:01:09,548 --> 00:01:14,103 - Wilson nikdy nepracoval pro CIA, ale jeho manželka- - ...je agentka. 28 00:01:14,469 --> 00:01:17,621 - Ty jsi zabíjela lidi? - Nemůžu ti nic říct. 29 00:01:18,432 --> 00:01:21,601 V Bagdádu probíhá důležitá operace. 30 00:01:21,602 --> 00:01:24,854 Moje kontakty jsou připravené odejít. Musím jim odevzdat vzkaz. 31 00:01:24,855 --> 00:01:28,423 - Nevím, o čem to mluvíte. - Dala jsem jim slovo. - Val! 32 00:01:28,734 --> 00:01:29,508 Je po všem. 33 00:01:30,527 --> 00:01:33,428 Moje jméno je všude! Moje skutečné jméno! 34 00:01:33,614 --> 00:01:38,016 Lidé na nejvyšších místech zničili kariéru tajné agentky jen proto, 35 00:01:38,076 --> 00:01:39,851 aby potrestali mě za to, že jsem řekl pravdu. 36 00:01:40,287 --> 00:01:43,359 - Vaše manželka je zrádce. - Jak se opovažujete o ní mluvit! 37 00:01:43,360 --> 00:01:45,571 - Vůbec ji neznáte! - Víme, kde bydlíte! 38 00:01:46,460 --> 00:01:49,194 Lidé vyhrožují manželovi smrtí, dětem, že ublíží. 39 00:01:49,213 --> 00:01:52,531 Musíme se bránit! Jestli to neuděláme, pohřbí nás! 40 00:01:52,633 --> 00:01:55,826 Tlačí na tebe až do chvíle, dokud se nezlomíš. 41 00:01:56,511 --> 00:01:57,786 Mě ale nezlomí. 42 00:01:58,639 --> 00:02:01,039 Já totiž nemám bod zlomu.