1
00:00:06,947 --> 00:00:11,693
Ráda bych začala tím, že každý
příběh má dvě verze podání.
2
00:00:11,702 --> 00:00:14,488
A tohle je moje verze.
Ta pravdivá.
3
00:00:16,165 --> 00:00:19,576
Kdysi jsem bývala úplně
bezejmenné děvče. Nikdo.
4
00:00:20,169 --> 00:00:22,628
- Jmenuješ se Olive, že?
- Ano...
5
00:00:22,629 --> 00:00:26,416
Od školky jsme spolu
chodili do devíti tříd.
6
00:00:26,550 --> 00:00:29,169
Tak tady je první část příběhu.
7
00:00:29,720 --> 00:00:30,522
Chceš jít se mnou na rande?
8
00:00:30,523 --> 00:00:33,188
Brandone, před pár hodinami
jsi mi řekl, že jsi gay.
9
00:00:33,223 --> 00:00:36,684
- A ty jsi řekla, že mám předstírat,
že nejsem. - Ale ne se mnou!
10
00:00:36,685 --> 00:00:39,312
Každý den
ve škole mě mučí.
11
00:00:39,313 --> 00:00:42,057
Toužím aspoň po jednom úžasném,
imaginárním románku.
12
00:00:42,399 --> 00:00:44,267
Tím se dostáváme
k části druhé.
13
00:00:45,402 --> 00:00:47,813
Jsou to Olive s Brandonem?!
14
00:00:48,447 --> 00:00:50,399
Zachrochtej blahem.
A dej si záležet.
15
00:00:51,800 --> 00:00:54,000
- Nepřestávej!
- Panebože!
16
00:00:54,244 --> 00:00:56,279
- Jsi připravený na velké finále?
- Počkej. Cože?
17
00:00:57,456 --> 00:00:59,700
- Ano!
- Děkuju.
18
00:01:00,751 --> 00:01:02,411
Nazdár!
19
00:01:03,629 --> 00:01:07,799
Myslela jsem si, že moje předstíraná
ztráta panenství bude výjimečnější.
20
00:01:07,800 --> 00:01:09,592
Giny Bloomová mě
na to měla připravit.
21
00:01:09,593 --> 00:01:12,004
Brandon mi řekl,
co jsi pro něj udělala. Ne...
22
00:01:12,095 --> 00:01:15,048
Řekl mi pravdu. Doufal jsem,
že bys to mohla udělat i pro mě.
23
00:01:15,098 --> 00:01:17,975
Ať se mi to líbilo nebo ne,
začala jsem podnikat.
24
00:01:17,976 --> 00:01:22,556
20 % sleva na kosmetiku?
Takhle si vážíš svého fiktivního sexu?
25
00:01:22,940 --> 00:01:24,398
Já jsem ti zabezpečila
společenské postavení!
26
00:01:24,399 --> 00:01:28,979
- Musíme se za ni modlit. Ale
zároveň ji odtud vyhnat. - Amen!
27
00:01:29,530 --> 00:01:32,482
V pondělí vypukl skandál.
28
00:01:32,574 --> 00:01:34,075
Kašli na ně, Olive.
29
00:01:34,076 --> 00:01:36,536
Ironií osudu jsme právě
probíraly Šarlatové písmeno.
30
00:01:36,537 --> 00:01:39,247
Žena jménem Hester Prynneová
měla poměr s duchovním.
31
00:01:39,248 --> 00:01:42,492
Její jméno bylo pošpiněno a
byla označena za cizoložnici.
32
00:01:42,668 --> 00:01:45,753
Možná bys i ty měla
nosit velké červené C.
33
00:01:45,754 --> 00:01:47,188
Nejsem na sebe hrdá.
34
00:01:50,175 --> 00:01:52,969
- Nechci tě odsuzovat, ale
vypadáš jako striptérka. - Mami!
35
00:01:52,970 --> 00:01:56,048
Luxusní striptérka.
Pro guvernéry nebo sportovce.
36
00:01:57,057 --> 00:01:59,433
- To je ta, o které každý mluví?
- Ano.
37
00:01:59,434 --> 00:02:03,513
Vím, co děláš. Když to nikomu
neprozradím, můžu tě políbit?
38
00:02:10,904 --> 00:02:14,490
Ve tvém věku jsem prožívala něco
podobného. Měla jsem hroznou pověst.
39
00:02:14,491 --> 00:02:16,977
- Proč? - Protože jsem
často střídala partnery.
40
00:02:16,978 --> 00:02:19,478
- Většinou muže.
- Mami!
41
00:02:20,164 --> 00:02:23,624
Existuje Vyšší moc, která tě
bude za tvoji nemravnost soudit.
42
00:02:23,625 --> 00:02:24,776
Tom Cruise?