1 00:00:06,947 --> 00:00:11,693 Ráda bych začala tím, že každý příběh má dvě verze podání. 2 00:00:11,702 --> 00:00:14,488 A tohle je moje verze. Ta pravdivá. 3 00:00:16,165 --> 00:00:19,576 Kdysi jsem bývala úplně bezejmenné děvče. Nikdo. 4 00:00:20,169 --> 00:00:22,628 - Jmenuješ se Olive, že? - Ano... 5 00:00:22,629 --> 00:00:26,416 Od školky jsme spolu chodili do devíti tříd. 6 00:00:26,550 --> 00:00:29,169 Tak tady je první část příběhu. 7 00:00:29,720 --> 00:00:30,522 Chceš jít se mnou na rande? 8 00:00:30,523 --> 00:00:33,188 Brandone, před pár hodinami jsi mi řekl, že jsi gay. 9 00:00:33,223 --> 00:00:36,684 - A ty jsi řekla, že mám předstírat, že nejsem. - Ale ne se mnou! 10 00:00:36,685 --> 00:00:39,312 Každý den ve škole mě mučí. 11 00:00:39,313 --> 00:00:42,057 Toužím aspoň po jednom úžasném, imaginárním románku. 12 00:00:42,399 --> 00:00:44,267 Tím se dostáváme k části druhé. 13 00:00:45,402 --> 00:00:47,813 Jsou to Olive s Brandonem?! 14 00:00:48,447 --> 00:00:50,399 Zachrochtej blahem. A dej si záležet. 15 00:00:51,800 --> 00:00:54,000 - Nepřestávej! - Panebože! 16 00:00:54,244 --> 00:00:56,279 - Jsi připravený na velké finále? - Počkej. Cože? 17 00:00:57,456 --> 00:00:59,700 - Ano! - Děkuju. 18 00:01:00,751 --> 00:01:02,411 Nazdár! 19 00:01:03,629 --> 00:01:07,799 Myslela jsem si, že moje předstíraná ztráta panenství bude výjimečnější. 20 00:01:07,800 --> 00:01:09,592 Giny Bloomová mě na to měla připravit. 21 00:01:09,593 --> 00:01:12,004 Brandon mi řekl, co jsi pro něj udělala. Ne... 22 00:01:12,095 --> 00:01:15,048 Řekl mi pravdu. Doufal jsem, že bys to mohla udělat i pro mě. 23 00:01:15,098 --> 00:01:17,975 Ať se mi to líbilo nebo ne, začala jsem podnikat. 24 00:01:17,976 --> 00:01:22,556 20 % sleva na kosmetiku? Takhle si vážíš svého fiktivního sexu? 25 00:01:22,940 --> 00:01:24,398 Já jsem ti zabezpečila společenské postavení! 26 00:01:24,399 --> 00:01:28,979 - Musíme se za ni modlit. Ale zároveň ji odtud vyhnat. - Amen! 27 00:01:29,530 --> 00:01:32,482 V pondělí vypukl skandál. 28 00:01:32,574 --> 00:01:34,075 Kašli na ně, Olive. 29 00:01:34,076 --> 00:01:36,536 Ironií osudu jsme právě probíraly Šarlatové písmeno. 30 00:01:36,537 --> 00:01:39,247 Žena jménem Hester Prynneová měla poměr s duchovním. 31 00:01:39,248 --> 00:01:42,492 Její jméno bylo pošpiněno a byla označena za cizoložnici. 32 00:01:42,668 --> 00:01:45,753 Možná bys i ty měla nosit velké červené C. 33 00:01:45,754 --> 00:01:47,188 Nejsem na sebe hrdá. 34 00:01:50,175 --> 00:01:52,969 - Nechci tě odsuzovat, ale vypadáš jako striptérka. - Mami! 35 00:01:52,970 --> 00:01:56,048 Luxusní striptérka. Pro guvernéry nebo sportovce. 36 00:01:57,057 --> 00:01:59,433 - To je ta, o které každý mluví? - Ano. 37 00:01:59,434 --> 00:02:03,513 Vím, co děláš. Když to nikomu neprozradím, můžu tě políbit? 38 00:02:10,904 --> 00:02:14,490 Ve tvém věku jsem prožívala něco podobného. Měla jsem hroznou pověst. 39 00:02:14,491 --> 00:02:16,977 - Proč? - Protože jsem často střídala partnery. 40 00:02:16,978 --> 00:02:19,478 - Většinou muže. - Mami! 41 00:02:20,164 --> 00:02:23,624 Existuje Vyšší moc, která tě bude za tvoji nemravnost soudit. 42 00:02:23,625 --> 00:02:24,776 Tom Cruise?