1 00:00:14,558 --> 00:00:18,126 Všichni, kdo můžete odejít, okamžitě odejděte. 2 00:00:18,500 --> 00:00:21,627 Nikoho nehledejte, nenavazujte oční kontakt, 3 00:00:22,318 --> 00:00:23,629 prostě běžte. 4 00:00:24,476 --> 00:00:26,143 Lee, zůstaňte v klidu. 5 00:00:26,200 --> 00:00:27,611 Jsem tu. 6 00:00:27,612 --> 00:00:28,859 ZŮSTAŇTE NA PŘÍJMU 7 00:00:29,835 --> 00:00:31,035 O DVĚ HODINY DŘÍVE 8 00:00:31,243 --> 00:00:32,237 Za pět minut vysíláme. 9 00:00:32,238 --> 00:00:34,704 – Máte opravenou verzi? – Pořád to měním. 10 00:00:34,705 --> 00:00:36,635 Dostanu to před nebo po pořadu? 11 00:00:36,636 --> 00:00:39,621 Ne. Vy na mě namiřte kameru a já se postarám o zbytek. 12 00:00:39,622 --> 00:00:42,065 Zní to jednoduše a přitom idiotsky. 13 00:00:42,868 --> 00:00:45,626 Přichází samotný Čaroděj z Wall Street. 14 00:00:45,708 --> 00:00:47,194 Jmenuji se Lee Gates. 15 00:00:47,195 --> 00:00:49,406 Vítejte u Zbohatněte bez rizika. 16 00:00:49,655 --> 00:00:52,095 Bez nároku na odměnu. Mám prodat, zbavit se všeho? 17 00:00:52,818 --> 00:00:54,551 Běžte do sebe! Vzmužte se! 18 00:00:54,823 --> 00:00:56,098 Kdo je ten chlap na dvojce? 19 00:00:56,099 --> 00:00:58,349 – Budete si stěžovat nebo pokračujeme? – Zná ho někdo? 20 00:00:59,290 --> 00:01:00,424 Vy jste z odborů? 21 00:01:02,548 --> 00:01:03,398 Přerušte to! 22 00:01:03,562 --> 00:01:06,128 Všech dvacet kamer na něj! 23 00:01:06,129 --> 00:01:08,129 – Co mám dělat! – Zapněte to! 24 00:01:08,240 --> 00:01:09,090 Zapněte to. 25 00:01:11,154 --> 00:01:12,887 Vezmi si to a nasaď si to. 26 00:01:13,509 --> 00:01:15,444 – Jak vím, že mě neodpálíte? – Mám rozbušku. 27 00:01:15,741 --> 00:01:18,674 Jestli pohnu prstem, všichni tu vybuchneme. 28 00:01:20,813 --> 00:01:24,666 Já jsem ten se zbraní, ale nejsem skutečný zločinec. To lidi jako on. 29 00:01:27,030 --> 00:01:29,612 Říkám vám, že všechno je to podvod. 30 00:01:31,449 --> 00:01:34,358 Okrádají nás a všechno jim projde. 31 00:01:34,790 --> 00:01:35,693 Je to fér? 32 00:01:35,907 --> 00:01:36,774 Mluvte s ním. 33 00:01:37,047 --> 00:01:38,194 To vám jde. 34 00:01:39,874 --> 00:01:40,724 V KVĚTNU 35 00:01:40,882 --> 00:01:42,706 Ztratil jste spoustu peněz, když padl trh. 36 00:01:43,678 --> 00:01:45,346 Našli jeho přítelkyni. 37 00:01:45,347 --> 00:01:47,285 Bylo to všechno, co jsme měli. 38 00:01:47,286 --> 00:01:49,553 Do posledního centu. Co to děláš? 39 00:01:50,970 --> 00:01:52,103 Dám vám odpovědi. 40 00:01:52,220 --> 00:01:54,153 Nikdo se nikdy na nic neptal. 41 00:01:54,160 --> 00:01:55,613 Mohli by všechno prozradit. 42 00:01:55,723 --> 00:01:58,103 Oba chcete vysvětlit to, co se pokazilo. 43 00:01:58,104 --> 00:01:58,954 To nevíme. 44 00:01:59,961 --> 00:02:02,563 Musíte pochopit, že jde o choulostivou záležitost. 45 00:02:02,564 --> 00:02:06,071 Sedím třicet metrů od bomby a vy mi vykládáte o choulostivé záležitosti? 46 00:02:06,748 --> 00:02:08,215 Tohle není naše práce. 47 00:02:08,501 --> 00:02:09,368 Máme svědomí. 48 00:02:11,047 --> 00:02:12,580 Snažím se ho zachránit. 49 00:02:13,226 --> 00:02:14,926 Vy se ho snažíte zastřelit. 50 00:02:15,352 --> 00:02:16,419 Chci vysvětlení! 51 00:02:16,612 --> 00:02:18,577 Sledujte peníze a najděte podvodníky. 52 00:02:18,578 --> 00:02:20,621 Jsme v tom spolu. Nikomu neukazujte záda. 53 00:02:20,798 --> 00:02:21,755 Nechci, abyste zemřel. 54 00:02:21,977 --> 00:02:22,827 Panebože! 55 00:02:23,327 --> 00:02:24,177 Ne! 56 00:02:25,399 --> 00:02:27,265 Přišel jste si pro odpovědi. 57 00:02:27,886 --> 00:02:29,041 Zasloužíte si je. 58 00:02:31,917 --> 00:02:32,984 Překlad: L_O_U_S