1
00:00:14,558 --> 00:00:18,126
Všichni, kdo můžete odejít,
okamžitě odejděte.
2
00:00:18,500 --> 00:00:21,627
Nikoho nehledejte,
nenavazujte oční kontakt,
3
00:00:22,318 --> 00:00:23,629
prostě běžte.
4
00:00:24,476 --> 00:00:26,143
Lee, zůstaňte v klidu.
5
00:00:26,200 --> 00:00:27,611
Jsem tu.
6
00:00:27,612 --> 00:00:28,859
ZŮSTAŇTE NA PŘÍJMU
7
00:00:29,835 --> 00:00:31,035
O DVĚ HODINY DŘÍVE
8
00:00:31,243 --> 00:00:32,237
Za pět minut vysíláme.
9
00:00:32,238 --> 00:00:34,704
– Máte opravenou verzi?
– Pořád to měním.
10
00:00:34,705 --> 00:00:36,635
Dostanu to před nebo po pořadu?
11
00:00:36,636 --> 00:00:39,621
Ne. Vy na mě namiřte kameru
a já se postarám o zbytek.
12
00:00:39,622 --> 00:00:42,065
Zní to jednoduše a přitom idiotsky.
13
00:00:42,868 --> 00:00:45,626
Přichází samotný Čaroděj z Wall Street.
14
00:00:45,708 --> 00:00:47,194
Jmenuji se Lee Gates.
15
00:00:47,195 --> 00:00:49,406
Vítejte u Zbohatněte bez rizika.
16
00:00:49,655 --> 00:00:52,095
Bez nároku na odměnu.
Mám prodat, zbavit se všeho?
17
00:00:52,818 --> 00:00:54,551
Běžte do sebe! Vzmužte se!
18
00:00:54,823 --> 00:00:56,098
Kdo je ten chlap na dvojce?
19
00:00:56,099 --> 00:00:58,349
– Budete si stěžovat nebo pokračujeme?
– Zná ho někdo?
20
00:00:59,290 --> 00:01:00,424
Vy jste z odborů?
21
00:01:02,548 --> 00:01:03,398
Přerušte to!
22
00:01:03,562 --> 00:01:06,128
Všech dvacet kamer na něj!
23
00:01:06,129 --> 00:01:08,129
– Co mám dělat!
– Zapněte to!
24
00:01:08,240 --> 00:01:09,090
Zapněte to.
25
00:01:11,154 --> 00:01:12,887
Vezmi si to a nasaď si to.
26
00:01:13,509 --> 00:01:15,444
– Jak vím, že mě neodpálíte?
– Mám rozbušku.
27
00:01:15,741 --> 00:01:18,674
Jestli pohnu prstem,
všichni tu vybuchneme.
28
00:01:20,813 --> 00:01:24,666
Já jsem ten se zbraní, ale nejsem
skutečný zločinec. To lidi jako on.
29
00:01:27,030 --> 00:01:29,612
Říkám vám, že všechno je to podvod.
30
00:01:31,449 --> 00:01:34,358
Okrádají nás a všechno jim projde.
31
00:01:34,790 --> 00:01:35,693
Je to fér?
32
00:01:35,907 --> 00:01:36,774
Mluvte s ním.
33
00:01:37,047 --> 00:01:38,194
To vám jde.
34
00:01:39,874 --> 00:01:40,724
V KVĚTNU
35
00:01:40,882 --> 00:01:42,706
Ztratil jste spoustu peněz,
když padl trh.
36
00:01:43,678 --> 00:01:45,346
Našli jeho přítelkyni.
37
00:01:45,347 --> 00:01:47,285
Bylo to všechno, co jsme měli.
38
00:01:47,286 --> 00:01:49,553
Do posledního centu.
Co to děláš?
39
00:01:50,970 --> 00:01:52,103
Dám vám odpovědi.
40
00:01:52,220 --> 00:01:54,153
Nikdo se nikdy na nic neptal.
41
00:01:54,160 --> 00:01:55,613
Mohli by všechno prozradit.
42
00:01:55,723 --> 00:01:58,103
Oba chcete vysvětlit to,
co se pokazilo.
43
00:01:58,104 --> 00:01:58,954
To nevíme.
44
00:01:59,961 --> 00:02:02,563
Musíte pochopit,
že jde o choulostivou záležitost.
45
00:02:02,564 --> 00:02:06,071
Sedím třicet metrů od bomby a vy
mi vykládáte o choulostivé záležitosti?
46
00:02:06,748 --> 00:02:08,215
Tohle není naše práce.
47
00:02:08,501 --> 00:02:09,368
Máme svědomí.
48
00:02:11,047 --> 00:02:12,580
Snažím se ho zachránit.
49
00:02:13,226 --> 00:02:14,926
Vy se ho snažíte zastřelit.
50
00:02:15,352 --> 00:02:16,419
Chci vysvětlení!
51
00:02:16,612 --> 00:02:18,577
Sledujte peníze a najděte podvodníky.
52
00:02:18,578 --> 00:02:20,621
Jsme v tom spolu.
Nikomu neukazujte záda.
53
00:02:20,798 --> 00:02:21,755
Nechci, abyste zemřel.
54
00:02:21,977 --> 00:02:22,827
Panebože!
55
00:02:23,327 --> 00:02:24,177
Ne!
56
00:02:25,399 --> 00:02:27,265
Přišel jste si pro odpovědi.
57
00:02:27,886 --> 00:02:29,041
Zasloužíte si je.
58
00:02:31,917 --> 00:02:32,984
Překlad: L_O_U_S