1
00:00:09,359 --> 00:00:11,743
Slečno! Dopis od strýčka!
2
00:00:12,357 --> 00:00:14,892
– Všechno vám přenechal.
– Dobrý bože!
3
00:00:19,080 --> 00:00:21,652
Od nynějška budete mít
paní, ne pána.
4
00:00:21,816 --> 00:00:24,186
Mám v úmyslu vás všechny ohromit.
5
00:00:30,055 --> 00:00:32,862
Jde sem slečna Everdeenová.
Tak se snažte.
6
00:00:33,011 --> 00:00:34,382
Možná byste nám mohla pomoct.
7
00:00:34,386 --> 00:00:37,586
– Myslíte, že bych to nesvedla?
– Ne, nesvedla.
8
00:00:43,756 --> 00:00:45,535
– Kolik?
– Pět liber za čtvrtku.
9
00:00:45,728 --> 00:00:46,578
Dobrá.
10
00:00:50,190 --> 00:00:53,596
Slečno, chci vás o něco požádat.
Vezmete si mě?
11
00:00:54,561 --> 00:00:56,094
Pane Oaku, já netoužím po manželovi.
12
00:00:56,223 --> 00:00:58,690
Pokud by si mě někdo vzal,
musel by mě zkrotit,
13
00:00:58,690 --> 00:01:00,290
a to vy byste nedokázal.
14
00:01:03,341 --> 00:01:06,008
PODLE KLASICKÉHO ROMÁNU
THOMASE HARDYHO
15
00:01:06,653 --> 00:01:07,520
Pane Boldwoode!
16
00:01:07,848 --> 00:01:09,536
Jsem slečna Everdeenová,
vaše sousedka.
17
00:01:09,756 --> 00:01:11,756
Dobrý lov, slečno Everdeenová.
18
00:01:11,851 --> 00:01:13,775
POKOUŠENA TRADICEMI
19
00:01:13,916 --> 00:01:16,260
Je bohatý, je pohledný.
20
00:01:17,164 --> 00:01:21,411
Slečno Everdeenová,
chtěl bych vás požádat o ruku.
21
00:01:22,607 --> 00:01:23,474
SVEDENA VÁŠNÍ
22
00:01:26,097 --> 00:01:29,113
Ještě jsem neviděl tak nádhernou tvář.
23
00:01:29,502 --> 00:01:31,580
Zítra vás budu čekat.
24
00:01:32,070 --> 00:01:33,403
Nikdo se to nedozví.
25
00:01:34,077 --> 00:01:35,948
TÁPAJÍCÍ V LÁSCE
26
00:01:37,015 --> 00:01:40,184
Neměla byste se s ním stýkat.
Nevěřte mu, neposlouchejte ho.
27
00:01:40,184 --> 00:01:41,034
Proč?
28
00:01:48,659 --> 00:01:50,392
Pro ženu je velice obtížné
29
00:01:50,690 --> 00:01:53,375
popsat své pocity v jazyce,
který vytvořili vesměs muži,
30
00:01:53,375 --> 00:01:54,575
aby vyjádřili své.
31
00:01:55,808 --> 00:01:58,378
OD REŽISÉRA FILMU LOV
32
00:01:59,968 --> 00:02:02,773
Nejsem takový blázen,
abych si dělal plané naděje.
33
00:02:02,940 --> 00:02:05,874
Jednoho dne odejdu.
Tím si buďte jistá.
34
00:02:08,095 --> 00:02:10,761
Slečna Everdeenová si vás nikdy nevezme.
35
00:02:24,029 --> 00:02:26,913
DALEKO OD HLUČÍCÍHO DAVU
36
00:02:29,560 --> 00:02:31,693
Překlad: Michal „L_O_U_S“ Ledwoń