1 00:00:09,359 --> 00:00:11,743 Slečno! Dopis od strýčka! 2 00:00:12,357 --> 00:00:14,892 – Všechno vám přenechal. – Dobrý bože! 3 00:00:19,080 --> 00:00:21,652 Od nynějška budete mít paní, ne pána. 4 00:00:21,816 --> 00:00:24,186 Mám v úmyslu vás všechny ohromit. 5 00:00:30,055 --> 00:00:32,862 Jde sem slečna Everdeenová. Tak se snažte. 6 00:00:33,011 --> 00:00:34,382 Možná byste nám mohla pomoct. 7 00:00:34,386 --> 00:00:37,586 – Myslíte, že bych to nesvedla? – Ne, nesvedla. 8 00:00:43,756 --> 00:00:45,535 – Kolik? – Pět liber za čtvrtku. 9 00:00:45,728 --> 00:00:46,578 Dobrá. 10 00:00:50,190 --> 00:00:53,596 Slečno, chci vás o něco požádat. Vezmete si mě? 11 00:00:54,561 --> 00:00:56,094 Pane Oaku, já netoužím po manželovi. 12 00:00:56,223 --> 00:00:58,690 Pokud by si mě někdo vzal, musel by mě zkrotit, 13 00:00:58,690 --> 00:01:00,290 a to vy byste nedokázal. 14 00:01:03,341 --> 00:01:06,008 PODLE KLASICKÉHO ROMÁNU THOMASE HARDYHO 15 00:01:06,653 --> 00:01:07,520 Pane Boldwoode! 16 00:01:07,848 --> 00:01:09,536 Jsem slečna Everdeenová, vaše sousedka. 17 00:01:09,756 --> 00:01:11,756 Dobrý lov, slečno Everdeenová. 18 00:01:11,851 --> 00:01:13,775 POKOUŠENA TRADICEMI 19 00:01:13,916 --> 00:01:16,260 Je bohatý, je pohledný. 20 00:01:17,164 --> 00:01:21,411 Slečno Everdeenová, chtěl bych vás požádat o ruku. 21 00:01:22,607 --> 00:01:23,474 SVEDENA VÁŠNÍ 22 00:01:26,097 --> 00:01:29,113 Ještě jsem neviděl tak nádhernou tvář. 23 00:01:29,502 --> 00:01:31,580 Zítra vás budu čekat. 24 00:01:32,070 --> 00:01:33,403 Nikdo se to nedozví. 25 00:01:34,077 --> 00:01:35,948 TÁPAJÍCÍ V LÁSCE 26 00:01:37,015 --> 00:01:40,184 Neměla byste se s ním stýkat. Nevěřte mu, neposlouchejte ho. 27 00:01:40,184 --> 00:01:41,034 Proč? 28 00:01:48,659 --> 00:01:50,392 Pro ženu je velice obtížné 29 00:01:50,690 --> 00:01:53,375 popsat své pocity v jazyce, který vytvořili vesměs muži, 30 00:01:53,375 --> 00:01:54,575 aby vyjádřili své. 31 00:01:55,808 --> 00:01:58,378 OD REŽISÉRA FILMU LOV 32 00:01:59,968 --> 00:02:02,773 Nejsem takový blázen, abych si dělal plané naděje. 33 00:02:02,940 --> 00:02:05,874 Jednoho dne odejdu. Tím si buďte jistá. 34 00:02:08,095 --> 00:02:10,761 Slečna Everdeenová si vás nikdy nevezme. 35 00:02:24,029 --> 00:02:26,913 DALEKO OD HLUČÍCÍHO DAVU 36 00:02:29,560 --> 00:02:31,693 Překlad: Michal „L_O_U_S“ Ledwoń