1 00:00:07,311 --> 00:00:11,066 Má rodina je u vaší banky od té doby, co ji můj tchán založil. 2 00:00:11,072 --> 00:00:12,176 Vy jste příbuzní? 3 00:00:12,176 --> 00:00:13,576 Je to můj syn. 4 00:00:13,638 --> 00:00:16,687 Nepoznáte tu podobu, nebo naznačujete, že ji nutím? 5 00:00:16,800 --> 00:00:21,832 Chci jen 260 tisíc dolarů v hotovosti. 6 00:00:22,060 --> 00:00:23,398 Je všechno v pořádku? 7 00:00:23,398 --> 00:00:25,980 Když někdo potřebuje tak vysokou hotovost, 8 00:00:26,224 --> 00:00:28,044 nic není v pořádku. 9 00:00:28,555 --> 00:00:31,900 Narození, vzdělání, inteligence… 10 00:00:31,900 --> 00:00:33,122 Do toho. 11 00:00:33,122 --> 00:00:33,775 21. 12 00:00:33,775 --> 00:00:34,539 – Talent. – Ještě. 13 00:00:34,539 --> 00:00:35,659 Vzhled. 14 00:00:35,706 --> 00:00:36,554 Výhra. 15 00:00:36,554 --> 00:00:38,654 Chápu, že jde o milion dolarů. 16 00:00:39,511 --> 00:00:41,611 Vlastně jde o dva a půl milionu. 17 00:00:42,089 --> 00:00:44,284 Daří se mi, vsadím všechno na černou. 18 00:00:44,487 --> 00:00:45,974 Celý večer padá červená. 19 00:00:45,974 --> 00:00:47,323 Chceš vyplatit hned? 20 00:00:47,323 --> 00:00:49,143 Možná se jen rád bavím. 21 00:00:49,812 --> 00:00:51,064 19, červená. 22 00:00:51,064 --> 00:00:53,864 Co je s tebou, prišel jsi o rozum? 23 00:00:57,298 --> 00:00:59,078 Docela těžký začátek týdne. 24 00:01:00,147 --> 00:01:01,938 Nic jiného si mých hodin neodnesete? 25 00:01:02,039 --> 00:01:05,076 Toužit po něčem neznamená, že to dostanete. 26 00:01:06,516 --> 00:01:09,007 – Chtěla bych do restaurace. – Odejdi. 27 00:01:09,051 --> 00:01:11,851 Protože jsem viděla tvou druhou stránku? 28 00:01:14,561 --> 00:01:17,014 Dlužíš lidem, kterým bys neměl. 29 00:01:17,522 --> 00:01:18,983 Proč sis vybral dveře číslo 3? 30 00:01:19,055 --> 00:01:20,312 Jen těmi se dostanu ven. 31 00:01:20,312 --> 00:01:22,602 Už jsem řekla sbohem lidem, na kterých mi záleželo. 32 00:01:22,602 --> 00:01:24,422 A co se stalo s tátou? 33 00:01:24,925 --> 00:01:27,553 Pojďme to spolu vyřešit jako gentlemani. 34 00:01:27,553 --> 00:01:30,892 Ne. Bude lepší, když to nebudeme řešit jako gentlemani, 35 00:01:30,892 --> 00:01:32,012 ale jako hlupáci. 36 00:01:33,586 --> 00:01:35,686 Co ti udělají, když nezaplatíš? 37 00:01:36,594 --> 00:01:37,866 Zlámou mi všechny kosti. 38 00:01:39,093 --> 00:01:42,227 – Jak dostanu zpátky své peníze, Jime? – Vypadám jako kouzelník? 39 00:01:42,227 --> 00:01:44,827 Občas mi připadáš, že si to myslíš. 40 00:01:45,104 --> 00:01:48,604 Kdybych se měla pustit do nevhodného vztahu, abych tě dostala z práce, 41 00:01:48,756 --> 00:01:50,576 tak do toho půjdu. 42 00:01:50,701 --> 00:01:51,886 Já taky. 43 00:01:51,886 --> 00:01:53,686 KDYŽ DOSTANETE DRUHOU ŠANCI,… 44 00:01:57,232 --> 00:01:59,332 Co kdybych ti řekl, že nejsem gambler? 45 00:01:59,717 --> 00:02:00,840 RIZIKO… 46 00:02:00,840 --> 00:02:05,333 Každý den myslím na opravdovou lásku a raději bych umřel, než jí nedosáhl. 47 00:02:05,417 --> 00:02:07,517 Opravdu jsem to řekl nahlas? 48 00:02:07,717 --> 00:02:08,895 STOJÍ ZA TO 49 00:02:08,895 --> 00:02:12,509 Když ti ty peníze půjčím a ty mi je nevrátíš, 50 00:02:13,369 --> 00:02:15,469 nebudou už žádná pravidla. 51 00:02:15,774 --> 00:02:18,383 Rozumíš, že jsi v tom až po uši? 52 00:02:18,539 --> 00:02:20,359 Vím, co musím udělat. 53 00:02:22,094 --> 00:02:23,807 Všechno nebo nic. Sázím všechno. 54 00:02:27,088 --> 00:02:29,888 JIŽ BRZY Překlad: Michal „L_O_U_S“ Ledwoń