1
00:00:04,619 --> 00:00:06,719
Evropa hořela v ohni války.
2
00:00:08,175 --> 00:00:10,011
Všichni jsme měli zemřít.
3
00:00:15,198 --> 00:00:17,688
Po vylodění postupovali spojenci k Paříži.
4
00:00:18,797 --> 00:00:22,097
Němci měli v úmyslu vše
zničit a srovnat se zemí.
5
00:00:23,093 --> 00:00:24,197
Zejména Paříž.
6
00:00:24,197 --> 00:00:25,463
V NOCI Z 24. SRPNA
7
00:00:25,463 --> 00:00:28,011
Po zničení mostů dojde k protržení
hrází na nábřeží Seiny.
8
00:00:29,983 --> 00:00:31,533
Pokračujte, pane Lanvine.
9
00:00:31,733 --> 00:00:34,381
Pět minut nato katedrála Notre-Dame
10
00:00:34,484 --> 00:00:36,584
a pak Opera. Nic nezůstane.
11
00:00:36,925 --> 00:00:38,545
Vůdcovy rozkazy.
12
00:00:40,166 --> 00:00:42,266
ZÍTRA MUSÍ BÝT PAŘÍŽ ZNIČENA
13
00:00:42,490 --> 00:00:44,855
Proč trváte na zničení města,
pane guvernére?
14
00:00:49,258 --> 00:00:51,078
Do toho vám nic není, pane Nordlingu.
15
00:00:52,006 --> 00:00:54,394
Ne. Pokud by mě nebyli požádali,
abych se s vámi spojil,
16
00:00:54,394 --> 00:00:56,544
spal bych v nevědomí
17
00:00:56,757 --> 00:00:58,977
jako všichni ti lidé,
které hodláte zabít.
18
00:00:59,238 --> 00:01:01,977
Nebuďte teatrální.
19
00:01:02,422 --> 00:01:05,679
Jsou to civilisté,
chycení v nesmyslné válce,
20
00:01:06,068 --> 00:01:08,577
kteří se proti vám ničím neprovinili.
21
00:01:08,767 --> 00:01:12,340
Z těch, kteří zemřou, kolik bude
dětí jako těch vašich?
22
00:01:12,774 --> 00:01:13,894
Mlčte!
23
00:01:14,611 --> 00:01:18,111
Poslali mě do Paříže, abych nastolil
pořádek. Dokážu toho mnohem více.
24
00:01:18,213 --> 00:01:19,616
Co přesně máte v úmyslu?
25
00:01:19,616 --> 00:01:22,319
Rozdrtím je všechny do posledního.
26
00:01:24,243 --> 00:01:26,386
Mýlil jsem se ve vás, pane generále.
A také v sobě.
27
00:01:26,386 --> 00:01:30,850
Domníval jsem se, že vás odradím
od něčeho tak šíleného, ale…
28
00:01:33,214 --> 00:01:35,314
Už nikdy nespatříme ten chrám.
29
00:01:35,773 --> 00:01:38,573
Už nebude Louvre,
už nebude náměstí Svornosti.
30
00:01:39,972 --> 00:01:42,072
Děti si už nebudou hrát v parcích.
31
00:01:43,470 --> 00:01:45,270
Už žádné věže Notre-Dame.
32
00:01:47,427 --> 00:01:49,527
Všechno musí odejít. Navždy.
33
00:01:51,495 --> 00:01:54,295
OD OSCAROVÉHO REŽISÉRA
PLECHOVÉHO BUBÍNKU
34
00:01:55,665 --> 00:01:58,361
Necítíte žádnou lítost?
35
00:01:58,828 --> 00:01:59,948
Ne.
36
00:02:00,864 --> 00:02:02,540
Co jste to za člověka?
37
00:02:02,986 --> 00:02:04,386
DIPLOMACIE
38
00:02:05,482 --> 00:02:07,582
Překlad: Michal „L_O_U_S“ Ledwoń