1 00:00:04,619 --> 00:00:06,719 Evropa hořela v ohni války. 2 00:00:08,175 --> 00:00:10,011 Všichni jsme měli zemřít. 3 00:00:15,198 --> 00:00:17,688 Po vylodění postupovali spojenci k Paříži. 4 00:00:18,797 --> 00:00:22,097 Němci měli v úmyslu vše zničit a srovnat se zemí. 5 00:00:23,093 --> 00:00:24,197 Zejména Paříž. 6 00:00:24,197 --> 00:00:25,463 V NOCI Z 24. SRPNA 7 00:00:25,463 --> 00:00:28,011 Po zničení mostů dojde k protržení hrází na nábřeží Seiny. 8 00:00:29,983 --> 00:00:31,533 Pokračujte, pane Lanvine. 9 00:00:31,733 --> 00:00:34,381 Pět minut nato katedrála Notre-Dame 10 00:00:34,484 --> 00:00:36,584 a pak Opera. Nic nezůstane. 11 00:00:36,925 --> 00:00:38,545 Vůdcovy rozkazy. 12 00:00:40,166 --> 00:00:42,266 ZÍTRA MUSÍ BÝT PAŘÍŽ ZNIČENA 13 00:00:42,490 --> 00:00:44,855 Proč trváte na zničení města, pane guvernére? 14 00:00:49,258 --> 00:00:51,078 Do toho vám nic není, pane Nordlingu. 15 00:00:52,006 --> 00:00:54,394 Ne. Pokud by mě nebyli požádali, abych se s vámi spojil, 16 00:00:54,394 --> 00:00:56,544 spal bych v nevědomí 17 00:00:56,757 --> 00:00:58,977 jako všichni ti lidé, které hodláte zabít. 18 00:00:59,238 --> 00:01:01,977 Nebuďte teatrální. 19 00:01:02,422 --> 00:01:05,679 Jsou to civilisté, chycení v nesmyslné válce, 20 00:01:06,068 --> 00:01:08,577 kteří se proti vám ničím neprovinili. 21 00:01:08,767 --> 00:01:12,340 Z těch, kteří zemřou, kolik bude dětí jako těch vašich? 22 00:01:12,774 --> 00:01:13,894 Mlčte! 23 00:01:14,611 --> 00:01:18,111 Poslali mě do Paříže, abych nastolil pořádek. Dokážu toho mnohem více. 24 00:01:18,213 --> 00:01:19,616 Co přesně máte v úmyslu? 25 00:01:19,616 --> 00:01:22,319 Rozdrtím je všechny do posledního. 26 00:01:24,243 --> 00:01:26,386 Mýlil jsem se ve vás, pane generále. A také v sobě. 27 00:01:26,386 --> 00:01:30,850 Domníval jsem se, že vás odradím od něčeho tak šíleného, ale… 28 00:01:33,214 --> 00:01:35,314 Už nikdy nespatříme ten chrám. 29 00:01:35,773 --> 00:01:38,573 Už nebude Louvre, už nebude náměstí Svornosti. 30 00:01:39,972 --> 00:01:42,072 Děti si už nebudou hrát v parcích. 31 00:01:43,470 --> 00:01:45,270 Už žádné věže Notre-Dame. 32 00:01:47,427 --> 00:01:49,527 Všechno musí odejít. Navždy. 33 00:01:51,495 --> 00:01:54,295 OD OSCAROVÉHO REŽISÉRA PLECHOVÉHO BUBÍNKU 34 00:01:55,665 --> 00:01:58,361 Necítíte žádnou lítost? 35 00:01:58,828 --> 00:01:59,948 Ne. 36 00:02:00,864 --> 00:02:02,540 Co jste to za člověka? 37 00:02:02,986 --> 00:02:04,386 DIPLOMACIE 38 00:02:05,482 --> 00:02:07,582 Překlad: Michal „L_O_U_S“ Ledwoń