1
00:00:05,975 --> 00:00:06,430
Halló.
2
00:00:06,449 --> 00:00:11,126
Sethe, tady Doug Harris.
Napadlo mě, jestli bys chtěl být můj svědek.
3
00:00:12,199 --> 00:00:13,427
Jsi první člověk, který mě napadl.
4
00:00:13,627 --> 00:00:14,585
Slyšel jsem, že jsi umřel.
5
00:00:14,590 --> 00:00:16,285
Eduardo, jak se máš?
6
00:00:17,716 --> 00:00:19,032
DOUG POTŘEBUJE SVĚDKA,
PŘÍMO ZOUFALE
7
00:00:19,326 --> 00:00:22,240
Nevím co mám dělat.
Řekl jsem jí, že mám připraveného svědka.
8
00:00:22,258 --> 00:00:26,003
- Pravda, je vždy nejlepší.
- Co když pravda nepřichází v úvahu?
9
00:00:26,420 --> 00:00:27,767
Je tu ještě jiná možnost.
10
00:00:31,089 --> 00:00:33,007
Vítejte v "Svědek s.r.o."
11
00:00:33,140 --> 00:00:35,534
JIMMY JE NEJLEPŠÍ PŘÍTEL,
KTERÉHO SI ZA PENÍZE MŮŽETE KOUPIT
12
00:00:36,013 --> 00:00:40,202
- Edmundo říkal, že přijdete.
- Co přesně vlastně děláte?
13
00:00:40,438 --> 00:00:43,376
Poskytuji svědky chlápkům,
kteří o ně mají nouzi.
14
00:00:43,651 --> 00:00:45,379
- Takže nejsem sám?
- Sám? Ne!
15
00:00:45,400 --> 00:00:47,285
Vedu výnosný podnik,
díky chlápkům jako jste vy.
16
00:00:47,414 --> 00:00:51,396
Víte kolik bylo loni v Americe svateb?
2,4 milionů.
17
00:00:51,635 --> 00:00:53,479
To je 2,4 milionů ženichů.
18
00:00:53,485 --> 00:00:55,645
Myslíte, že všichni měli někoho,
kdo by jim šel za svědka?
19
00:00:55,650 --> 00:00:57,314
Netušil jsem, že lidé jako vy, existují.
20
00:00:57,320 --> 00:00:58,460
Svědci na vysoké úrovni.
21
00:00:58,559 --> 00:01:01,204
- Potřebuju jich 7.
- 7 svědků?
22
00:01:01,264 --> 00:01:03,397
- Ano.
- To je jako chtít pravý zlatý smoking.
23
00:01:03,519 --> 00:01:05,600
- To by se mohlo zvrtnout.
- Máte to ale v názvu.
24
00:01:05,615 --> 00:01:07,680
Taky je název pro koně s rohem,
říká se mu jednorožec,
25
00:01:07,690 --> 00:01:08,920
to neznamená, že vám ho seženu.
26
00:01:09,026 --> 00:01:09,958
Potřebuju vaší pomoc.
27
00:01:10,185 --> 00:01:11,576
Tohle je čistě obchodní vztah.
28
00:01:11,970 --> 00:01:14,393
Nekupujete si nového kamaráda,
najímáte si svědka.
29
00:01:14,690 --> 00:01:16,271
- Díky! Díky!
- Hej, co to vyvádíš?
30
00:01:16,552 --> 00:01:19,301
- Co to děláš?
- Omlouvám se, jsem hrozně nadšený.
31
00:01:19,433 --> 00:01:20,195
Sakra, chlape.
32
00:01:20,588 --> 00:01:21,405
Běloši.
33
00:01:21,569 --> 00:01:22,750
V LEDNU
34
00:01:22,882 --> 00:01:24,210
Hej, podívejte, kdo je tu se mnou.
35
00:01:25,500 --> 00:01:26,706
To jsou tví svědci.
36
00:01:26,773 --> 00:01:30,911
To nejde, vypadají jako podělaní šašci,
kteří začnou znásilňovat.
37
00:01:35,249 --> 00:01:37,603
Hej! Nejsem připoutaný!
38
00:01:37,650 --> 00:01:39,300
ALE NĚKDY,
KDYŽ SI KUPUJEŠ KAMARÁDA
39
00:01:43,405 --> 00:01:44,790
MUSÍŠ ZAPLATIT
URČITOU CENU
40
00:01:56,668 --> 00:01:58,233
Co se to s tebou děje?
41
00:01:58,573 --> 00:01:59,204
Já...
42
00:02:00,598 --> 00:02:01,334
Já...
43
00:02:02,942 --> 00:02:04,523
Musím k vám být upřímný.
44
00:02:08,630 --> 00:02:09,292
- Promiň!
- V pohodě.
45
00:02:13,194 --> 00:02:14,147
Pane Bože!
46
00:02:16,207 --> 00:02:17,718
Ahoj, Babi...
Co to?
47
00:02:18,140 --> 00:02:20,246
Babička se plně uzdravila.
Nevypadá skvěle?
48
00:02:21,446 --> 00:02:22,027
Překlad: Ivana Dvořáková