1 00:00:05,975 --> 00:00:06,430 Halló. 2 00:00:06,449 --> 00:00:11,126 Sethe, tady Doug Harris. Napadlo mě, jestli bys chtěl být můj svědek. 3 00:00:12,199 --> 00:00:13,427 Jsi první člověk, který mě napadl. 4 00:00:13,627 --> 00:00:14,585 Slyšel jsem, že jsi umřel. 5 00:00:14,590 --> 00:00:16,285 Eduardo, jak se máš? 6 00:00:17,716 --> 00:00:19,032 DOUG POTŘEBUJE SVĚDKA, PŘÍMO ZOUFALE 7 00:00:19,326 --> 00:00:22,240 Nevím co mám dělat. Řekl jsem jí, že mám připraveného svědka. 8 00:00:22,258 --> 00:00:26,003 - Pravda, je vždy nejlepší. - Co když pravda nepřichází v úvahu? 9 00:00:26,420 --> 00:00:27,767 Je tu ještě jiná možnost. 10 00:00:31,089 --> 00:00:33,007 Vítejte v "Svědek s.r.o." 11 00:00:33,140 --> 00:00:35,534 JIMMY JE NEJLEPŠÍ PŘÍTEL, KTERÉHO SI ZA PENÍZE MŮŽETE KOUPIT 12 00:00:36,013 --> 00:00:40,202 - Edmundo říkal, že přijdete. - Co přesně vlastně děláte? 13 00:00:40,438 --> 00:00:43,376 Poskytuji svědky chlápkům, kteří o ně mají nouzi. 14 00:00:43,651 --> 00:00:45,379 - Takže nejsem sám? - Sám? Ne! 15 00:00:45,400 --> 00:00:47,285 Vedu výnosný podnik, díky chlápkům jako jste vy. 16 00:00:47,414 --> 00:00:51,396 Víte kolik bylo loni v Americe svateb? 2,4 milionů. 17 00:00:51,635 --> 00:00:53,479 To je 2,4 milionů ženichů. 18 00:00:53,485 --> 00:00:55,645 Myslíte, že všichni měli někoho, kdo by jim šel za svědka? 19 00:00:55,650 --> 00:00:57,314 Netušil jsem, že lidé jako vy, existují. 20 00:00:57,320 --> 00:00:58,460 Svědci na vysoké úrovni. 21 00:00:58,559 --> 00:01:01,204 - Potřebuju jich 7. - 7 svědků? 22 00:01:01,264 --> 00:01:03,397 - Ano. - To je jako chtít pravý zlatý smoking. 23 00:01:03,519 --> 00:01:05,600 - To by se mohlo zvrtnout. - Máte to ale v názvu. 24 00:01:05,615 --> 00:01:07,680 Taky je název pro koně s rohem, říká se mu jednorožec, 25 00:01:07,690 --> 00:01:08,920 to neznamená, že vám ho seženu. 26 00:01:09,026 --> 00:01:09,958 Potřebuju vaší pomoc. 27 00:01:10,185 --> 00:01:11,576 Tohle je čistě obchodní vztah. 28 00:01:11,970 --> 00:01:14,393 Nekupujete si nového kamaráda, najímáte si svědka. 29 00:01:14,690 --> 00:01:16,271 - Díky! Díky! - Hej, co to vyvádíš? 30 00:01:16,552 --> 00:01:19,301 - Co to děláš? - Omlouvám se, jsem hrozně nadšený. 31 00:01:19,433 --> 00:01:20,195 Sakra, chlape. 32 00:01:20,588 --> 00:01:21,405 Běloši. 33 00:01:21,569 --> 00:01:22,750 V LEDNU 34 00:01:22,882 --> 00:01:24,210 Hej, podívejte, kdo je tu se mnou. 35 00:01:25,500 --> 00:01:26,706 To jsou tví svědci. 36 00:01:26,773 --> 00:01:30,911 To nejde, vypadají jako podělaní šašci, kteří začnou znásilňovat. 37 00:01:35,249 --> 00:01:37,603 Hej! Nejsem připoutaný! 38 00:01:37,650 --> 00:01:39,300 ALE NĚKDY, KDYŽ SI KUPUJEŠ KAMARÁDA 39 00:01:43,405 --> 00:01:44,790 MUSÍŠ ZAPLATIT URČITOU CENU 40 00:01:56,668 --> 00:01:58,233 Co se to s tebou děje? 41 00:01:58,573 --> 00:01:59,204 Já... 42 00:02:00,598 --> 00:02:01,334 Já... 43 00:02:02,942 --> 00:02:04,523 Musím k vám být upřímný. 44 00:02:08,630 --> 00:02:09,292 - Promiň! - V pohodě. 45 00:02:13,194 --> 00:02:14,147 Pane Bože! 46 00:02:16,207 --> 00:02:17,718 Ahoj, Babi... Co to? 47 00:02:18,140 --> 00:02:20,246 Babička se plně uzdravila. Nevypadá skvěle? 48 00:02:21,446 --> 00:02:22,027 Překlad: Ivana Dvořáková