1 00:00:12,758 --> 00:00:15,255 Každý den se probouzím s vědomím, 2 00:00:15,782 --> 00:00:18,135 že čím více lidí se pokusím zachránit, 3 00:00:19,014 --> 00:00:22,048 tím více si udělám nepřátel. 4 00:00:23,049 --> 00:00:25,472 Je jen otázkou času, 5 00:00:25,866 --> 00:00:28,597 než budu čelit těm, 6 00:00:29,327 --> 00:00:31,755 kteří mají větší moc než já. 7 00:00:35,085 --> 00:00:37,303 Promiň, že mám zpoždění. 8 00:00:37,659 --> 00:00:39,899 Znáš to, doprava. 9 00:00:40,154 --> 00:00:44,312 Mělo to něco společného s tím, že po tobě stříleli ze zbraní? 10 00:00:46,470 --> 00:00:49,731 To jsem tím naznačoval. 11 00:00:52,143 --> 00:00:54,791 - Peter Parker. - Harry Osbourne. 12 00:00:55,053 --> 00:00:58,950 Tohle budeš chtít vidět. Oscorp tě sledoval. 13 00:00:59,440 --> 00:01:01,958 - Proč? - To je ta správná otázka. 14 00:01:03,167 --> 00:01:05,649 Něco mi tajíš, teto May. 15 00:01:05,970 --> 00:01:09,501 Jednou jsem ti řekla, že tajemství mají svou cenu. 16 00:01:10,342 --> 00:01:12,498 Ale pravda taky. 17 00:01:12,861 --> 00:01:18,420 Jmenuji se Richard Parker, zjistil jsem k čemu chtěl Oscorp použít můj výzkum. 18 00:01:18,596 --> 00:01:22,551 Musím ochránit svět před tím, čeho jsou tihle lidé schopní. 19 00:01:24,452 --> 00:01:26,058 Co to je? 20 00:01:26,421 --> 00:01:28,055 Budoucnost. 21 00:01:28,540 --> 00:01:32,895 My můžeme doslova změnit svět. 22 00:01:33,856 --> 00:01:38,570 - A co s Peterem? - Každý nežije šťastně až do smrti. 23 00:01:42,345 --> 00:01:43,852 V ROCE 2014 24 00:01:46,221 --> 00:01:48,386 Tohle je mimo tvojí moc, Petere. 25 00:01:49,963 --> 00:01:52,987 Rozhodnul jsem se, tohle je má cesta. 26 00:01:54,797 --> 00:01:59,822 Brzy každý ve městě zjistí, jaké je to žít ve světě, 27 00:02:01,062 --> 00:02:03,357 kde nic nezmůžou. 28 00:02:03,857 --> 00:02:05,618 Kde není slitování. 29 00:02:08,817 --> 00:02:10,691 Kde není spider-man. 30 00:02:23,556 --> 00:02:25,336 JEHO NEJVĚTŠÍ BOJ ZAČÍNÁ 31 00:02:26,044 --> 00:02:27,620 Překlad: František Brejcha