1
00:00:12,758 --> 00:00:15,255
Každý den se probouzím s vědomím,
2
00:00:15,782 --> 00:00:18,135
že čím více lidí se pokusím zachránit,
3
00:00:19,014 --> 00:00:22,048
tím více si udělám nepřátel.
4
00:00:23,049 --> 00:00:25,472
Je jen otázkou času,
5
00:00:25,866 --> 00:00:28,597
než budu čelit těm,
6
00:00:29,327 --> 00:00:31,755
kteří mají větší moc než já.
7
00:00:35,085 --> 00:00:37,303
Promiň, že mám zpoždění.
8
00:00:37,659 --> 00:00:39,899
Znáš to, doprava.
9
00:00:40,154 --> 00:00:44,312
Mělo to něco společného s tím,
že po tobě stříleli ze zbraní?
10
00:00:46,470 --> 00:00:49,731
To jsem tím naznačoval.
11
00:00:52,143 --> 00:00:54,791
- Peter Parker.
- Harry Osbourne.
12
00:00:55,053 --> 00:00:58,950
Tohle budeš chtít vidět.
Oscorp tě sledoval.
13
00:00:59,440 --> 00:01:01,958
- Proč?
- To je ta správná otázka.
14
00:01:03,167 --> 00:01:05,649
Něco mi tajíš, teto May.
15
00:01:05,970 --> 00:01:09,501
Jednou jsem ti řekla,
že tajemství mají svou cenu.
16
00:01:10,342 --> 00:01:12,498
Ale pravda taky.
17
00:01:12,861 --> 00:01:18,420
Jmenuji se Richard Parker, zjistil jsem
k čemu chtěl Oscorp použít můj výzkum.
18
00:01:18,596 --> 00:01:22,551
Musím ochránit svět před tím,
čeho jsou tihle lidé schopní.
19
00:01:24,452 --> 00:01:26,058
Co to je?
20
00:01:26,421 --> 00:01:28,055
Budoucnost.
21
00:01:28,540 --> 00:01:32,895
My můžeme doslova změnit svět.
22
00:01:33,856 --> 00:01:38,570
- A co s Peterem?
- Každý nežije šťastně až do smrti.
23
00:01:42,345 --> 00:01:43,852
V ROCE 2014
24
00:01:46,221 --> 00:01:48,386
Tohle je mimo tvojí moc, Petere.
25
00:01:49,963 --> 00:01:52,987
Rozhodnul jsem se,
tohle je má cesta.
26
00:01:54,797 --> 00:01:59,822
Brzy každý ve městě zjistí,
jaké je to žít ve světě,
27
00:02:01,062 --> 00:02:03,357
kde nic nezmůžou.
28
00:02:03,857 --> 00:02:05,618
Kde není slitování.
29
00:02:08,817 --> 00:02:10,691
Kde není spider-man.
30
00:02:23,556 --> 00:02:25,336
JEHO NEJVĚTŠÍ BOJ ZAČÍNÁ
31
00:02:26,044 --> 00:02:27,620
Překlad: František Brejcha