1 00:00:00,271 --> 00:00:05,411 Zdravím, jsem Hugh Jackman a vy si vychutnejte nový trailer na Wolverina. 2 00:00:13,525 --> 00:00:14,924 Utíkej! 3 00:00:24,512 --> 00:00:26,614 Děkuji vám. 4 00:00:29,681 --> 00:00:32,839 Je překrásný, Yashido. Dávej na něj pozor. 5 00:00:33,013 --> 00:00:35,075 Jednou si pro něj přijdu. 6 00:00:38,365 --> 00:00:40,209 Můj zaměstnavatel umírá, 7 00:00:40,347 --> 00:00:43,656 chtěl by vám poděkovat za tu dávnou záchranu života. 8 00:00:43,836 --> 00:00:46,150 Je čest se setkat s Wolverinem. 9 00:00:46,457 --> 00:00:48,166 Wolverine už je pryč. 10 00:00:48,324 --> 00:00:52,105 Byznys rodiny Yashidů se po válce stal největším v Japonsku. 11 00:00:52,272 --> 00:00:55,268 Stvořil vylepšení, která zachránila milióny lidí. 12 00:00:55,633 --> 00:00:58,466 Chci vám nabídnout dar, Logane. 13 00:00:58,673 --> 00:01:01,690 Bojoval jste už dost dlouho. 14 00:01:01,921 --> 00:01:04,493 Vaše schopnost regenerace může být předána někomu dalšímu. 15 00:01:05,267 --> 00:01:07,900 Dovol někomu nést tvé břímě, 16 00:01:08,080 --> 00:01:11,626 Logane, můžu z tebe udělat smrtelníka. 17 00:01:11,781 --> 00:01:14,820 Věř mi, Bobe, ty tohle nechceš. 18 00:01:16,077 --> 00:01:18,329 Ještě nejsem připraven zemřít. 19 00:01:33,235 --> 00:01:34,929 - Krvácíš. - Nezastavuj se. 20 00:01:35,105 --> 00:01:36,268 LETOS V ČERVENCI 21 00:01:36,461 --> 00:01:38,550 Neléčím se. To mi udělala ona. 22 00:01:38,709 --> 00:01:40,777 Ten člověk už silný není. 23 00:01:41,487 --> 00:01:43,011 Hej, Bobe! 24 00:01:44,485 --> 00:01:45,382 KDYŽ POVSTANOU NEPŘÁTELÉ 25 00:01:45,548 --> 00:01:49,330 - Co jste zač? - Chemik, kapitalista, zmije! 26 00:01:49,468 --> 00:01:50,235 KDYŽ KONČÍ NESMRTELNOST 27 00:01:50,351 --> 00:01:52,076 Dokážeš vidět budoucnost? 28 00:01:52,653 --> 00:01:54,325 Viděla jsem tě umírat. 29 00:01:54,484 --> 00:01:55,586 ZAČÍNÁ 30 00:01:58,565 --> 00:01:59,661 POSLEDNÍ BITVA 31 00:02:00,514 --> 00:02:03,440 Přijmeme vaši kapitulaci s úctou. 32 00:02:03,682 --> 00:02:05,361 Víc lidí už nemáte? 33 00:02:08,183 --> 00:02:12,327 Tvůj dědeček mě nazval Róninem. Samurajem bez pána. 34 00:02:13,754 --> 00:02:15,925 Není důvod, abych žil. 35 00:02:20,809 --> 00:02:22,945 Měl pravdu? 36 00:02:29,955 --> 00:02:32,916 Zajděte si do kin na Wolverina. 37 00:02:33,094 --> 00:02:35,001 Dojděte si na 3D. 38 00:02:35,321 --> 00:02:36,913 Překlad: František Brejcha