1
00:00:00,271 --> 00:00:05,411
Zdravím, jsem Hugh Jackman a vy si
vychutnejte nový trailer na Wolverina.
2
00:00:13,525 --> 00:00:14,924
Utíkej!
3
00:00:24,512 --> 00:00:26,614
Děkuji vám.
4
00:00:29,681 --> 00:00:32,839
Je překrásný, Yashido.
Dávej na něj pozor.
5
00:00:33,013 --> 00:00:35,075
Jednou si pro něj přijdu.
6
00:00:38,365 --> 00:00:40,209
Můj zaměstnavatel umírá,
7
00:00:40,347 --> 00:00:43,656
chtěl by vám poděkovat
za tu dávnou záchranu života.
8
00:00:43,836 --> 00:00:46,150
Je čest se setkat s Wolverinem.
9
00:00:46,457 --> 00:00:48,166
Wolverine už je pryč.
10
00:00:48,324 --> 00:00:52,105
Byznys rodiny Yashidů se po
válce stal největším v Japonsku.
11
00:00:52,272 --> 00:00:55,268
Stvořil vylepšení,
která zachránila milióny lidí.
12
00:00:55,633 --> 00:00:58,466
Chci vám nabídnout dar, Logane.
13
00:00:58,673 --> 00:01:01,690
Bojoval jste už dost dlouho.
14
00:01:01,921 --> 00:01:04,493
Vaše schopnost regenerace může
být předána někomu dalšímu.
15
00:01:05,267 --> 00:01:07,900
Dovol někomu nést tvé břímě,
16
00:01:08,080 --> 00:01:11,626
Logane, můžu z tebe udělat smrtelníka.
17
00:01:11,781 --> 00:01:14,820
Věř mi, Bobe, ty tohle nechceš.
18
00:01:16,077 --> 00:01:18,329
Ještě nejsem připraven zemřít.
19
00:01:33,235 --> 00:01:34,929
- Krvácíš.
- Nezastavuj se.
20
00:01:35,105 --> 00:01:36,268
LETOS V ČERVENCI
21
00:01:36,461 --> 00:01:38,550
Neléčím se.
To mi udělala ona.
22
00:01:38,709 --> 00:01:40,777
Ten člověk už silný není.
23
00:01:41,487 --> 00:01:43,011
Hej, Bobe!
24
00:01:44,485 --> 00:01:45,382
KDYŽ POVSTANOU NEPŘÁTELÉ
25
00:01:45,548 --> 00:01:49,330
- Co jste zač?
- Chemik, kapitalista, zmije!
26
00:01:49,468 --> 00:01:50,235
KDYŽ KONČÍ NESMRTELNOST
27
00:01:50,351 --> 00:01:52,076
Dokážeš vidět budoucnost?
28
00:01:52,653 --> 00:01:54,325
Viděla jsem tě umírat.
29
00:01:54,484 --> 00:01:55,586
ZAČÍNÁ
30
00:01:58,565 --> 00:01:59,661
POSLEDNÍ BITVA
31
00:02:00,514 --> 00:02:03,440
Přijmeme vaši kapitulaci s úctou.
32
00:02:03,682 --> 00:02:05,361
Víc lidí už nemáte?
33
00:02:08,183 --> 00:02:12,327
Tvůj dědeček mě nazval Róninem.
Samurajem bez pána.
34
00:02:13,754 --> 00:02:15,925
Není důvod, abych žil.
35
00:02:20,809 --> 00:02:22,945
Měl pravdu?
36
00:02:29,955 --> 00:02:32,916
Zajděte si do kin na Wolverina.
37
00:02:33,094 --> 00:02:35,001
Dojděte si na 3D.
38
00:02:35,321 --> 00:02:36,913
Překlad: František Brejcha