1
00:00:07,017 --> 00:00:10,842
Navrhujem, aby sme nechali riad na
chalana a my sa odobrali do spálne.
2
00:00:12,501 --> 00:00:14,644
Mami, myslíš, že s
Jerrym ide iba o románik,
3
00:00:14,645 --> 00:00:17,845
ale sa mám tešiť na jeho
prítomnosť aj v najbližších rokoch?
4
00:00:18,686 --> 00:00:20,362
Zlatko, toto je Sheeni Saunders.
5
00:00:20,402 --> 00:00:22,400
Prišla sa nám predstaviť.
No nie je to skvelá susedka?
6
00:00:22,440 --> 00:00:24,823
Pre Nicka bola Sheeni tá pravá.
7
00:00:24,824 --> 00:00:25,677
Chystám sa na túru.
8
00:00:25,717 --> 00:00:28,177
Zavolala by som ťa so mnou,
ale nemáš trekové topánky,
9
00:00:28,178 --> 00:00:30,877
- ...mapy ani kompas. - V pohode,
ja chodím na túry na ľahko.
10
00:00:30,894 --> 00:00:33,577
Vstupujem do divočiny iba so svojim
detinským zmyslom pre zázraky.
11
00:00:35,345 --> 00:00:37,965
- Mohol by si ma natrieť?
- Jasné.
12
00:00:38,320 --> 00:00:40,007
Kým sa nestala tou...
13
00:00:40,008 --> 00:00:41,532
Ty sa dokážeš
tak rýchlo vzrušiť?
14
00:00:41,533 --> 00:00:42,633
...ktorá mu unikla.
15
00:00:43,000 --> 00:00:44,617
Rozhodne sa javí ako plachá.
16
00:00:44,618 --> 00:00:46,318
Zaujímalo by ma,
či je na inteligentných.
17
00:00:46,319 --> 00:00:49,541
Nick, si strašne fajn,
ale nič k tebe necítim.
18
00:00:49,537 --> 00:00:50,055
Chápem.
19
00:00:52,200 --> 00:00:54,014
Ale aby si ju získal...
20
00:00:54,015 --> 00:00:55,912
...bude musieť pristupovať k láske...
21
00:00:56,157 --> 00:00:57,263
...drsnejšie.
22
00:00:57,308 --> 00:01:00,966
Rozhodol som sa stvoriť moju
druhú osobu menom Francois Dillinger.
23
00:01:01,401 --> 00:01:04,097
Tým, že tu budem sedieť a
počúvať hudbu si ju nezískam.
24
00:01:04,102 --> 00:01:05,064
Starší...
25
00:01:05,588 --> 00:01:07,565
- ...opovrhuje autoritami...
- Ďakujem za raňajky.
26
00:01:08,109 --> 00:01:09,065
Kam ideš?
27
00:01:09,066 --> 00:01:11,161
- ...a pre ženy neodolateľný.
- Nick?!
28
00:01:11,707 --> 00:01:13,323
Myslíš, že by som sa
mohol k tebe pritúliť?
29
00:01:13,324 --> 00:01:15,096
Alebo možno viac než to.
30
00:01:15,097 --> 00:01:18,314
Prečo neodhodíš tú deku a neukážeš
mi, čo pod ňou skrývaš.
31
00:01:18,315 --> 00:01:19,832
To chceš, aby som urobila?
32
00:01:20,111 --> 00:01:20,729
Povedz áno.
33
00:01:23,426 --> 00:01:24,685
Kde máš oblečenie, synak?
34
00:01:25,110 --> 00:01:26,553
Vzali mi ich gangstri.
35
00:01:26,554 --> 00:01:28,269
A prečo si aj ty nahý?
36
00:01:28,364 --> 00:01:30,484
- Solidarita.
- Ako inak!
37
00:01:31,728 --> 00:01:33,000
Je čas sa vzbúriť, Nick.
38
00:01:33,040 --> 00:01:38,228
- Môžeme spôsobiť čo najmenej škôd?
- Dobre. Čo najmenej. To je super.
39
00:01:47,019 --> 00:01:48,902
Ako ďaleko by
jeden chlap zašiel...
40
00:01:48,903 --> 00:01:50,457
Ty si založil oheň
za škodu 5 miliónov?!
41
00:01:50,458 --> 00:01:52,151
Také obvinenia rozhodne odmietam!
42
00:01:52,152 --> 00:01:53,738
...kvôli vysnívanému dievčaťu.
43
00:01:53,890 --> 00:01:57,389
- Vypálil som kvôli tebe kaviareň.
- To je také romantické, Nickie!
44
00:01:57,628 --> 00:01:58,962
Musíme zdrhnúť z mesta.
45
00:02:00,027 --> 00:02:01,673
Bez Sheeni neodídem.
46
00:02:01,674 --> 00:02:03,648
Mysli, vážne ti stojí za to,
aby si išiel do väzenia?
47
00:02:04,490 --> 00:02:07,026
- Mohli by sme byť párik vyhnancov.
- Musím si to premyslieť.
48
00:02:08,127 --> 00:02:09,826
Podľa mňa máš dve možnosti.
49
00:02:09,827 --> 00:02:11,823
Narafičiť vlastnú smrť
alebo spáchať samovraždu.