1 00:00:07,017 --> 00:00:10,842 Navrhujem, aby sme nechali riad na chalana a my sa odobrali do spálne. 2 00:00:12,501 --> 00:00:14,644 Mami, myslíš, že s Jerrym ide iba o románik, 3 00:00:14,645 --> 00:00:17,845 ale sa mám tešiť na jeho prítomnosť aj v najbližších rokoch? 4 00:00:18,686 --> 00:00:20,362 Zlatko, toto je Sheeni Saunders. 5 00:00:20,402 --> 00:00:22,400 Prišla sa nám predstaviť. No nie je to skvelá susedka? 6 00:00:22,440 --> 00:00:24,823 Pre Nicka bola Sheeni tá pravá. 7 00:00:24,824 --> 00:00:25,677 Chystám sa na túru. 8 00:00:25,717 --> 00:00:28,177 Zavolala by som ťa so mnou, ale nemáš trekové topánky, 9 00:00:28,178 --> 00:00:30,877 - ...mapy ani kompas. - V pohode, ja chodím na túry na ľahko. 10 00:00:30,894 --> 00:00:33,577 Vstupujem do divočiny iba so svojim detinským zmyslom pre zázraky. 11 00:00:35,345 --> 00:00:37,965 - Mohol by si ma natrieť? - Jasné. 12 00:00:38,320 --> 00:00:40,007 Kým sa nestala tou... 13 00:00:40,008 --> 00:00:41,532 Ty sa dokážeš tak rýchlo vzrušiť? 14 00:00:41,533 --> 00:00:42,633 ...ktorá mu unikla. 15 00:00:43,000 --> 00:00:44,617 Rozhodne sa javí ako plachá. 16 00:00:44,618 --> 00:00:46,318 Zaujímalo by ma, či je na inteligentných. 17 00:00:46,319 --> 00:00:49,541 Nick, si strašne fajn, ale nič k tebe necítim. 18 00:00:49,537 --> 00:00:50,055 Chápem. 19 00:00:52,200 --> 00:00:54,014 Ale aby si ju získal... 20 00:00:54,015 --> 00:00:55,912 ...bude musieť pristupovať k láske... 21 00:00:56,157 --> 00:00:57,263 ...drsnejšie. 22 00:00:57,308 --> 00:01:00,966 Rozhodol som sa stvoriť moju druhú osobu menom Francois Dillinger. 23 00:01:01,401 --> 00:01:04,097 Tým, že tu budem sedieť a počúvať hudbu si ju nezískam. 24 00:01:04,102 --> 00:01:05,064 Starší... 25 00:01:05,588 --> 00:01:07,565 - ...opovrhuje autoritami... - Ďakujem za raňajky. 26 00:01:08,109 --> 00:01:09,065 Kam ideš? 27 00:01:09,066 --> 00:01:11,161 - ...a pre ženy neodolateľný. - Nick?! 28 00:01:11,707 --> 00:01:13,323 Myslíš, že by som sa mohol k tebe pritúliť? 29 00:01:13,324 --> 00:01:15,096 Alebo možno viac než to. 30 00:01:15,097 --> 00:01:18,314 Prečo neodhodíš tú deku a neukážeš mi, čo pod ňou skrývaš. 31 00:01:18,315 --> 00:01:19,832 To chceš, aby som urobila? 32 00:01:20,111 --> 00:01:20,729 Povedz áno. 33 00:01:23,426 --> 00:01:24,685 Kde máš oblečenie, synak? 34 00:01:25,110 --> 00:01:26,553 Vzali mi ich gangstri. 35 00:01:26,554 --> 00:01:28,269 A prečo si aj ty nahý? 36 00:01:28,364 --> 00:01:30,484 - Solidarita. - Ako inak! 37 00:01:31,728 --> 00:01:33,000 Je čas sa vzbúriť, Nick. 38 00:01:33,040 --> 00:01:38,228 - Môžeme spôsobiť čo najmenej škôd? - Dobre. Čo najmenej. To je super. 39 00:01:47,019 --> 00:01:48,902 Ako ďaleko by jeden chlap zašiel... 40 00:01:48,903 --> 00:01:50,457 Ty si založil oheň za škodu 5 miliónov?! 41 00:01:50,458 --> 00:01:52,151 Také obvinenia rozhodne odmietam! 42 00:01:52,152 --> 00:01:53,738 ...kvôli vysnívanému dievčaťu. 43 00:01:53,890 --> 00:01:57,389 - Vypálil som kvôli tebe kaviareň. - To je také romantické, Nickie! 44 00:01:57,628 --> 00:01:58,962 Musíme zdrhnúť z mesta. 45 00:02:00,027 --> 00:02:01,673 Bez Sheeni neodídem. 46 00:02:01,674 --> 00:02:03,648 Mysli, vážne ti stojí za to, aby si išiel do väzenia? 47 00:02:04,490 --> 00:02:07,026 - Mohli by sme byť párik vyhnancov. - Musím si to premyslieť. 48 00:02:08,127 --> 00:02:09,826 Podľa mňa máš dve možnosti. 49 00:02:09,827 --> 00:02:11,823 Narafičiť vlastnú smrť alebo spáchať samovraždu.