1 00:00:09,500 --> 00:00:12,149 - Pojď sem holka. - Přestaň. Pust mě! 2 00:00:12,561 --> 00:00:14,656 Na co civíš, staříku? 3 00:00:14,899 --> 00:00:19,436 Všimli jste si, že občas potkáte někoho, koho byste neměli naštvat? 4 00:00:19,759 --> 00:00:22,594 - Tak to jsem já. - Jsi šáhlej? Zmiz odsud. 5 00:00:25,108 --> 00:00:26,946 Od režiséra CLINTA EASTWOODA 6 00:00:30,235 --> 00:00:34,881 Celý život si tvrdě pracoval, tati. Možná je načase zvážit usnadnění. 7 00:00:35,046 --> 00:00:38,133 Tyhle místa nejsou vůbec taková, jaká si myslíš, že jsou. 8 00:00:38,238 --> 00:00:39,659 - Ne, ne. Jsou krásná. - Jsou parádní. 9 00:00:40,240 --> 00:00:42,665 Vykopnul nás z vlastních narozenin. Říkal jsem ti, že je to špatnej nápad. 10 00:00:43,385 --> 00:00:46,562 Proč se sem ty zatracený číňani stěhujou? 11 00:00:52,999 --> 00:00:57,076 Dorothy přímo řekla, že toužila po tom, abyste se vyzpovídal. 12 00:00:57,226 --> 00:01:01,912 A já zpovídám, že se nemám chuť zpovídat chlapci, který právě vyšel seminář. 13 00:01:15,825 --> 00:01:19,199 - Vypadněte z mýho trávníku! - Měl by sis hlídat záda. 14 00:01:20,005 --> 00:01:21,139 Děkujeme. 15 00:01:22,863 --> 00:01:26,948 Slyšel jsem, že tu byly nějaké problémy. Proč jste nezavolal policii? 16 00:01:27,104 --> 00:01:31,356 Modlil jsem se, aby se ukázali, ale nikdo mě nevyslyšel. 17 00:01:33,019 --> 00:01:36,417 - Proč mi vlastně nosíte tohle smetí? - Protože jste zachránil Thaa. 18 00:01:36,891 --> 00:01:39,970 - Nikoho jsem nezachránil. - Pro čtvrť jste hrdina. 19 00:01:40,070 --> 00:01:41,074 Já nejsem hrdina. 20 00:01:42,361 --> 00:01:45,404 Budeme grilovat, nechceš přijít? Taky máme pivo. 21 00:01:45,662 --> 00:01:48,147 Možná se napiju s cizíma... 22 00:01:49,110 --> 00:01:51,414 Ty kluci, co tu byli tenkrát v noci... 23 00:01:51,695 --> 00:01:53,682 - Co jsou zač? - Takovej gang. 24 00:01:56,062 --> 00:02:00,467 Dohoda zní. Držte se zpátky nebo to bude ošklivý. 25 00:02:06,739 --> 00:02:09,858 - Jaký bylo někoho zabít? - To nechceš vědět. 26 00:02:11,316 --> 00:02:14,383 Thao a Sue nikdy nebudou mít klid, 27 00:02:14,857 --> 00:02:16,391 dokud tady bude ten gang. 28 00:02:16,779 --> 00:02:18,221 Co budete dělat, Walte? 29 00:02:18,968 --> 00:02:20,218 Ať už je to cokoli... 30 00:02:20,650 --> 00:02:21,911 ...nebudou mít šanci.